Understand spoken Thai

Goi 05 Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
The children are growing up really fast. เด็กๆโตเร็วมาก
Don’t drive so fast! อย่าขับเร็วนักสิ
Many of my friends are still single. เพื่อนของฉันหลายคนยังโสด
Tom didn’t say anything, but just smiled. ทอมไม่ได้พูดอะไรได้แต่ยิ้ม
He is standing on the intersection. เขายืนอยู่ที่สี่แยก
You should look over the contract before you sign it. คุณควรตรวจสัญญาก่อนลงชื่อ
I don’t speak English very well. ฉันพูดภาษาอังกฤษได้ไม่ดีนัก
He speaks English, French, and Thai. เขาพูดภาษาอังกฤษฝรั่งเศสและไทย
Everyone here can speak French. ทุกคนที่นี่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสได้
She’s studying from the Thai people in the market shop and on the street. เขาเรียนจากคนไทยในตลาดร้านขายของและตามถนน
Tom is the youngest one in our class. ทอมอายุน้อยที่สุดในชั้นเรียนของเรา
And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now. แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้
As example of the first part, I will talk about er...impoliteness first. อย่างบทแรก ผมจะพูดถึงเรื่อง เอ่อ..ความไม่สุภาพก่อน
I heard that your wife had an accident. ผมได้ยินว่าภรรยาของคุณประสบอุบัติเหตุ
He is two years old. เขาอายุสองขวบ
He is ten years old. เขาอายุสิบขวบ
The bank is on the corner of the road ธนาคารอยู่ตรงมุมถนน
He is about 3 years old. เขาอายุประมาณสามขวบ