Understand spoken Thai

Goi 03 Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
We don’t live in the same city. เราไม่ได้อาศัยอยู่ในเมืองเดียวกัน
We can only contact him by phone. เราสามารถติดต่อเขาได้ทางโทรศัพท์เท่านั้น
On the river bank opposite the temple is a market, a shop and a police station. ฝั่งตรงกันข้ามกับวัดมีตลาดร้านและสถานีตำรวจ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people. แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
Mack tells Alex that Alex can ride his horse and get him to run. แมค ฯลฯ
sometimes, if we talk to a friend who is not very close ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก
She speaks not only German, but also English. เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้นแต่ยังพูดภาษาอังกฤษอีกด้วย
I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood. ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ
Her rent money is in the wallet that she lost. เงินค่าเช่าของเธออยู่ในกระเป๋าตังค์ที่เธอทำหาย
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these. แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
The hotel is cheap. โรงแรมราคาถูก
We grew up together. เราโตมาด้วยกัน
How many of them did you sell? (chalk, pencils, cylindrical objects) (male polite form) ขายกี่แท่งครับ
How many of them did you sell? (brooms, brushes, pens; male polite form) ขายกี่ด้ามครับ
How many of them did you sell? (e.g. newspapers, male polite form) ขายกี่ฉบับครับ
We’ll get it fixed. เราจะแก้ไขมัน
Make yourself comfortable! (male polite form) ทำตัวตามสบายครับ
We can fix it. เราแก้ไขมันได้
I admitted that I did it. ผมยอมรับว่าผมทำ