Understand spoken Thai

"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort ascending Status
We will address them with the word “you” (for older people) you...you er...how much is this?

เราก็จะเรียกว่าพี่ พี่..พี่ เอ่อ..อันนี้เท่าไหร่ครับ?

We would address them as “you” (for a woman older than speaker’s mother) or “you” (for a woman younger than speaker’s mother).

เราก็จะเรียกว่า ป้า หรือว่า น้า

We ate normal food such as rice, plain fried rice.

เรากินอาหารธรรมดามากๆเช่นข้าวข้าวผัดธรรมดาเนี่ยแหละ

We felt in a bad mood.

เรา..เรารู้สึกเสียอารมณ์มาก

In the past, Thailand and Cambodia were neighbors.

เมื่อก่อนไทยกับกัมพูชาเนี่ย ก็เป็นเพื่อนบ้านกันนะคะ

for comparison, for everyone to understand more

เพื่อเป็นการเปรียบเทียบให้ทุกคนเข้าใจมากขึ้นนะครับ

Friends who are close to each other.

เพื่อนที่สนิทกัน

Because on that day it was Songkran Day, during the high season.

เพราะในวันนั้นเป็นวันสงกรานต์เป็นช่วงไฮซีซั่น

Because we are tired

เพราะเราเหนื่อย

Because my mother cooks.

เพราะว่าแม่ผมทำกับข้าวเอง

Because I was very tired.

เพราะว่าเหนื่อยมาก

Because we created a third queue.

เพราะว่าเราไปสร้างคิวที่สาม

Because it hardly ever looks good at all.

เพราะว่ามันดูไม่ค่อยดีเท่าไหร่

Because women are the gentle sex.

เพราะว่าผู้หญิงเป็นเพศที่อ่อนโยน

because even though they are friends

เพราะว่าถึงแม้จะเป็นเพื่อนกัน

Because at that time it was already dark.

เพราะว่าตอนนั้นเนี่ยมันมืดแล้ว

Because the transportation costs of the various things uses a lot of oil.

เพราะว่าค่าขนส่งค่าอะไรต่างๆมันใช้น้ำมันเยอะ

therefore, when we see monks in Cambodia

เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ

Therefore, Cambodia is considered a neighbour bordering Thailand on the east.

เพราะฉะนั้นเนี่ย ก็ถือว่าเป็นเพื่อนบ้านซึ่งมีพรมแดนติดกับประเทศไทยทางด้านแถบตะวันออกนะคะ

Therefore, Ayutthaya is also the ancient city of the Thai people.

เพราะฉะนั้นก็คือ อยุธยานั้นเป็นเมืองในสมัยโบราณของคนไทยค่ะ