Understand spoken Thai

"a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it" Practice Thai lesson

Recording English Sort ascending Thai Status
What did you suggest?

คุณแนะนำอะไรไปแล้ว

What did you order?

คุณสั่งอะไรไปคะ

Well, for example, as I said, our country conquered their country.

ก็คือว่า อย่างที่กล่าวไปนะคะว่าประเทศเราเนี่ย ได้ไปยึดครองประเทศเขานะคะ

Until we had already traveled at 9 p.m.

กว่าที่เราจะได้เดินทางก็สามทุ่มไปแล้ว

Two weeks went by.

สองสัปดาห์ผ่านไป

Tom took all my money.

ทอมเอาเงินทั้งหมดของฉันไป

Tom sat looking out of the window.

ทอมนั่งมองออกไปนอกหน้าต่าง

Tom said aliens had abducted him.

ทอมบอกมนุษย์ต่างดาวลักพาตัวเขาไป

Tom has been gone almost three years.

ทอมหายไปเกือบสามปี

There are a lot of sunflowers here.

ที่นี่เต็มไปด้วยดอกทานตะวัน

The soup is a bit too salty.

น้ำซุปเค็มไปหน่อย

The snow has all melted away.

หิมะละลายไปหมดแล้ว

The impolite forms of “you” and “I” are simply rude.

คำว่า มึง กู มันหยาบไปไง

The candle has gone out.

เทียนดับไปแล้ว

Several of the reports were missing.

รายงานหลายฉบับหายไป

Our plans have changed.

แผนของเราเปลี่ยนไปแล้ว

Many books have been stolen.

หนังสือหลายเล่มถูกขโมยไป

I’ve told you everything I can think of.

ผมบอกคุณทุกอย่างที่ผมคิดไปแล้ว

I’ve spent all my money.

ผมใช้เงินไปทั้งหมดแล้ว

I’ve said that already.

ผมเคยพูดไปแล้ว