Understand spoken Greek

Recent Additions

Recording English Greek Time ago created Learn
Algeria relies a lot on oil revenue. Η Αλγερία βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στα έσοδα από το πετρέλαιο. 1 month 2 weeks ago
All the efforts of the doctors were of no avail. Όλες οι προσπάθειες των γιατρών ήταν μάταιες. 1 month 2 weeks ago
In my new position I work more behind the scenes. Στη νέα μου θέση εργάζομαι περισσότερο παρασκηνιακά. 1 month 2 weeks ago
Not every untrue statement is a lie. Δεν είναι κάθε ψευδής δήλωση ψέμα. 1 month 2 weeks ago
Whooping cough is on the rise in the Netherlands. Ο κοκκύτης βρίσκεται σε έξαρση στην Ολλανδία. 1 month 2 weeks ago
The radio station has suspended the presenter. Ο ραδιοφωνικός σταθμός έχει θέσει σε διαθεσιμότητα τον παρουσιαστή. 1 month 2 weeks ago
Will Algeria become a leading exporter? Θα γίνει η Αλγερία κορυφαίος εξαγωγέας; 1 month 2 weeks ago
The government had to alter its foreign policy. Η κυβέρνηση αναγκάστηκε να αλλάξει την εξωτερική της πολιτική. 1 month 2 weeks ago
a software specialist for the public sector ένας ειδικός σε λογισμικό για τον δημόσιο τομέα 1 month 2 weeks ago
She removed the wrapper from the chocolate bar. Αφαίρεσε το περιτύλιγμα από τη σοκολάτα. 1 month 2 weeks ago
We do not know all the characteristics of the virus. Δεν γνωρίζουμε όλα τα χαρακτηριστικά του ιού. 1 month 2 weeks ago
Hello, madam, do you know when the bus is coming? Γεια σας, κυρία, ξέρετε πότε έρχεται το λεωφορείο; 1 month 2 weeks ago
“I believe I shall go out into the wide world!” said the duckling. «Πιστεύω ότι θα βγω στον έξω κόσμο!» είπε το παπάκι. 1 month 2 weeks ago
They saw him and rushed towards him with clapping wings. Τον είδαν και όρμησαν προς το μέρος του χτυπώντας τα φτερά τους. 1 month 2 weeks ago
The little girl stretched out her feet to warm them as well Το κοριτσάκι άπλωσε κι αυτό τα πόδια της για να τα ζεστάνει. 1 month 2 weeks ago
She slowly disappeared into the foggy forest. Σιγά σιγά εξαφανίστηκε στο ομιχλώδες δάσος. 1 month 2 weeks ago
All of my brothers and sisters were born in Boston. Όλα τα αδέρφια μου γεννήθηκαν στη Βοστώνη. 1 month 2 weeks ago
Everyone needs at least one close friend. Όλοι χρειάζονται τουλάχιστον έναν στενό φίλο. 1 month 2 weeks ago
Without his glasses, he is as blind as a bat. Χωρίς τα γυαλιά του, είναι τυφλός σαν νυχτερίδα. 1 month 2 weeks ago
Do unto others as you would have them do unto you. Κάνε στους άλλους ό,τι θα ήθελες να σου κάνουν αυτοί. 1 month 2 weeks ago
Possession of firearms is a misdemeanor. Η κατοχή πυροβόλων όπλων αποτελεί πλημμέλημα. 1 month 2 weeks ago
You’re not allowed to skip your turn in a game of chess. Δεν επιτρέπεται να παραλείψεις τη σειρά σου σε μια παρτίδα σκάκι. 1 month 2 weeks ago
He acted very arrogantly during the conversation. Φέρθηκε πολύ αλαζονικά κατά τη διάρκεια της συζήτησης. 1 month 2 weeks ago
The worn-out sweater has holes on the elbows. Το φθαρμένο πουλόβερ έχει τρύπες στους αγκώνες. 1 month 2 weeks ago
The approach of autumn brings cooler temperatures. Η έλευση του φθινοπώρου φέρνει χαμηλότερες θερμοκρασίες. 1 month 2 weeks ago
The operation of the new store is going smoothly. Η λειτουργία του νέου καταστήματος προχωρά ομαλά. 1 month 2 weeks ago
She uses her powder puff with great precision. Χρησιμοποιεί το πουδράκι της με μεγάλη ακρίβεια. 1 month 2 weeks ago
My appointment as a team leader is an honour. Ο διορισμός μου ως επικεφαλής ομάδας είναι τιμή μου. 1 month 2 weeks ago
The appointment of the director will take place soon. Ο διορισμός του διευθυντή θα γίνει σύντομα. 1 month 2 weeks ago
Spray cans are handy for graffiti. Τα σπρέι είναι χρήσιμα για γκράφιτι. 1 month 2 weeks ago
The road was blocked due to a pile-up. Ο δρόμος είχε αποκλειστεί λόγω καραμπόλας. 1 month 2 weeks ago
The loot was so large that they were surprised. Τα λάφυρα ήταν τόσο μεγάλα που έμειναν έκπληκτοι. 1 month 2 weeks ago
I prefer walking to being carried in a vehicle. Προτιμώ να περπατάω παρά να με μεταφέρουν με όχημα. 1 month 2 weeks ago
After the wedding, they had intercourse. Μετά τον γάμο, είχαν σεξουαλική επαφή. 1 month 2 weeks ago
Suddenly she felt tiny, worthless and miserable. Ξαφνικά ένιωσε μικροσκοπική, άχρηστη και δυστυχισμένη. 1 month 2 weeks ago
The deportation of the immigrants caused division. Η απέλαση των μεταναστών προκάλεσε διχασμό. 1 month 2 weeks ago
The distraction makes it difficult to focus. Η απόσπαση της προσοχής δυσκολεύει την εστίαση. 1 month 2 weeks ago
Tom lives right by the old fire station. Ο Τομ μένει ακριβώς δίπλα στον παλιό πυροσβεστικό σταθμό. 1 month 2 weeks ago
This agreement is binding on all parties. Η παρούσα συμφωνία είναι δεσμευτική για όλα τα μέρη. 1 month 2 weeks ago
I found out that she was an intelligent student. Ανακάλυψα ότι ήταν μια έξυπνη μαθήτρια. 1 month 2 weeks ago