Understand spoken German

Recent Additions

Recording English German Time ago created Learn
paralysed gelähmt 1 day 2 hours ago
ash Asche 1 day 2 hours ago
OK OK 1 day 2 hours ago
But to tell all the distress and misery the duckling had to endure in that harsh winter would be too dire. Doch all die Not und das Elend zu beschreiben, die das Entlein in diesem harten Winter ertragen musste, wäre zu grausam. 1 day 2 hours ago
mm mm 1 day 2 hours ago
Internet Explorer is on tiptoe busy winning back market share in the browser market. Der Internet Explorer ist auf Zehenspitzen damit beschäftigt, Marktanteile im Browsermarkt zurückzugewinnen. 1 day 2 hours ago
the extent to which a particular candidate meets that profile is an assessment criterion Das Ausmaß, in dem ein bestimmter Kandidat diesem Profil entspricht, ist ein Bewertungskriterium 1 day 2 hours ago
The operation of the shopping center is done by a large real estate company. Der Betrieb des Einkaufszentrums erfolgt durch ein großes Immobilienunternehmen. 1 day 2 hours ago
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl. Die Gans sprang vom Teller, watschelte mit Messer und Gabel in der Brust über den Boden und kam auf das kleine Mädchen zu. 1 day 2 hours ago
The duckling expressed as his opinion, that it could be different, but the chicken was not able to do that. Das Entlein äußerte zwar die Meinung, dass es auch anders gehen könnte, doch das Huhn war dazu nicht in der Lage. 1 day 2 hours ago
“Piff! Paff!” it sounded, and the two wild gannets fell dead in the reeds, and the water turned blood red. „Piff! Paff!“ ertönte es, und die beiden wilden Tölpel fielen tot ins Schilf, und das Wasser färbte sich blutrot. 1 day 2 hours ago
It does not want to open; but look at the others: aren’t those the sweetest ducks that you have ever seen in your life? Es will sich nicht öffnen, aber schauen Sie sich die anderen an: Sind das nicht die süßesten Enten, die Sie je in Ihrem Leben gesehen haben? 1 day 2 hours ago
Now they realized that she was a real princess, because she had felt the pea through the twenty mattresses and twenty feather-down quilts. Jetzt erkannten sie, dass sie eine echte Prinzessin war, denn sie hatte die Erbse durch die zwanzig Matratzen und zwanzig Daunendecken gespürt. 1 day 2 hours ago
your challenge lies in organising internal and external IT developments Ihre Herausforderung liegt in der Organisation interner und externer IT-Entwicklungen 1 day 2 hours ago
“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“ „Das mag stimmen, aber sie ist zu groß und sieht zu seltsam aus“, sagte die andere Ente, „deshalb muss sie einen Bissen nehmen.“ 1 day 2 hours ago
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” „Ich bin auch schon so reingelegt worden und habe mit meinen Kleinen viel Arbeit gehabt, weil sie Angst vor dem Wasser hatten.“ 1 day 2 hours ago
I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority. Ich habe die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter zu einer außenpolitischen Priorität gemacht. 1 day 2 hours ago
You are also required to submit your child’s school attendance four times a year. Darüber hinaus sind Sie verpflichtet, viermal im Jahr die Schulbesuchsmeldung Ihres Kindes einzureichen. 1 day 2 hours ago
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” „Nein, es ist kein Truthahn“, dachte die alte Ente. „Sieh nur, wie stark er mit den Beinen schlägt und wie gerade er sich zu halten weiß!“ 1 day 2 hours ago
“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.” „Es erstreckt sich weit über die andere Seite der Bäume hinaus, bis zum Garten des Pfarrers; aber ich war noch nie dort.“ 1 day 2 hours ago
The composition of the new European Commission is not going smoothly. Die Zusammensetzung der neuen EU-Kommission verläuft nicht reibungslos. 1 day 2 hours ago
Navigation lighting is essential for safe shipping at night. Für eine sichere Schifffahrt bei Nacht ist die Navigationsbeleuchtung unerlässlich. 1 day 2 hours ago
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest Eines Abends, als die Sonne gerade inmitten strahlender Wolken unterging, kam ein großer Schwarm wunderschöner Vögel aus dem Wald 1 day 2 hours ago
Do you think maybe she would like to swim, and to let the water splash over her head? Glaubst du, sie würde vielleicht gerne schwimmen und sich das Wasser über den Kopf plätschern lassen? 1 day 2 hours ago
It ran across fields and pastures; but there was such a violent storm that had trouble standing on its feet. Es lief über Felder und Weiden, aber es tobte ein so heftiger Sturm, dass es kaum auf den Beinen stehen konnte. 1 day 2 hours ago
The meniscus is not a bone. It is a cartilage, a flexible, elastic tissue. Der Meniskus ist kein Knochen. Es handelt sich um einen Knorpel, ein flexibles, elastisches Gewebe. 1 day 2 hours ago
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. Er dachte daran, wie er verfolgt und verachtet worden war, und nun hörte er, wie alle sagten, er sei der schönste aller Vögel. 1 day 2 hours ago
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! Sogar der Holunderbaum neigte seinen Bogen zum Wasser und die Sonne schien warm und lieblich! 1 day 2 hours ago
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. Als er das Entlein sah, näherte er sich ihm, zerbrach das Eis mit seinem Holzschuh und nahm das Tier mit nach Hause zu seiner Frau. 1 day 2 hours ago
“No I don’t have them all yet; the biggest egg is still there; how long will it take before it hatches?” „Nein, ich habe noch nicht alle. Das größte Ei ist noch da. Wie lange dauert es, bis es schlüpft?“ 1 day 2 hours ago
There are so many beauty tools on the market that you almost can’t see the forest through the brushes. Es gibt so viele Beauty-Tools auf dem Markt, dass man vor lauter Bürsten den Wald fast nicht mehr sieht. 1 day 2 hours ago
The snowflakes covered her long, blonde hair, which hung in curls resting on her shoulders Die Schneeflocken bedeckten ihr langes, blondes Haar, das in Locken auf ihren Schultern hing 1 day 2 hours ago
Shivering with cold and hunger, the poor little girl crept along as the picture of pitty and misery. Zitternd vor Kälte und Hunger kroch das arme kleine Mädchen dahin und war ein Sinnbild des Mitleids und des Elends. 1 day 2 hours ago
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could. „Was für ein Typ bist du?“, fragten sie, und das Entlein drehte sich in alle Richtungen und begrüßte sie, so gut es konnte. 1 day 2 hours ago
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you. Aber wenn Sie darauf bestehen, es sich selbst leicht zu machen, wird das Leben sehr hart für Sie sein. 1 day 2 hours ago
and will be verified during an interview that may be preceded by a written test und wird während eines Interviews überprüft, dem ein schriftlicher Test vorausgehen kann 1 day 2 hours ago
A license is an official permission from the government to carry out a particular activity. Eine Lizenz ist eine offizielle Genehmigung der Regierung zur Durchführung einer bestimmten Tätigkeit. 1 day 2 hours ago
All of my brothers and sisters were born in Boston. I was born in Chicago. Alle meine Brüder und Schwestern wurden in Boston geboren. Ich wurde in Chicago geboren. 1 day 2 hours ago
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high. Sie nahm das kleine Mädchen in ihre Arme und beide flogen nach oben, der Helligkeit und Freude weit über der Erde entgegen, endlos hoch. 1 day 2 hours ago
This one was larger and even more beautiful than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s. Dieses war größer und noch schöner als das, das sie durch die Glastür beim reichen Kaufmann gesehen hatte. 1 day 2 hours ago