Understand spoken German

Phrases German lesson

Recording English German Status
When renting or letting a property, you are legally obliged to have a description of the building drawn up. Bei der Anmietung oder Verpachtung einer Immobilie sind Sie gesetzlich verpflichtet, eine Baubeschreibung erstellen zu lassen.
This is confirmed by the fact that most accidents do not happen when braking or maneuvering, but when accelerating. Dies wird dadurch bestätigt, dass die meisten Unfälle nicht beim Bremsen oder Rangieren passieren, sondern beim Beschleunigen.
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” „Ich bin auch schon so reingelegt worden und habe mit meinen Kleinen viel Arbeit gehabt, weil sie Angst vor dem Wasser hatten.“
“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“ „Das mag stimmen, aber sie ist zu groß und sieht zu seltsam aus“, sagte die andere Ente, „deshalb muss sie einen Bissen nehmen.“
For example, home education is illegal in the Netherlands, unless you receive a letter of exemption from the government. In den Niederlanden ist beispielsweise Hausunterricht illegal, es sei denn, Sie erhalten eine Ausnahmegenehmigung der Regierung.
Hema has meanwhile more than 600 branches across the Netherlands, Belgium, France, Germany and Luxembourg. Hema verfügt mittlerweile über mehr als 600 Niederlassungen in den Niederlanden, Belgien, Frankreich, Deutschland und Luxemburg.
In Switzerland, the so-called 5 +1 signed an historic agreement with Iran over its controversial nuclear program. In der Schweiz unterzeichneten die sogenannten 5+1 ein historisches Abkommen mit dem Iran über dessen umstrittenes Atomprogramm.
“You are terribly ugly!” the wild ducks said; “But we don’t care as long you don’t marry someone within our family!” „Du bist furchtbar hässlich!“, sagten die Wildenten. „Aber das ist uns egal, solange du niemanden aus unserer Familie heiratest!“
The poor duckling did not know what to do; it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else. Das arme Entlein wusste nicht, was es tun sollte; es war traurig, weil es hässlich aussah und von allen anderen verspottet wurde.
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest Eines Abends, als die Sonne gerade inmitten strahlender Wolken unterging, kam ein großer Schwarm wunderschöner Vögel aus dem Wald
In a corner formed by two houses, one of which protruded a little more than the other, she squatted down. In einer Ecke, die von zwei Häusern gebildet wurde, von denen eines etwas weiter hervorragte als das andere, hockte sie sich hin.
Much to the dismay of the unions at the airport, which spoilt the Irish budget airline party with a demonstration. Sehr zum Missfallen der Gewerkschaften am Flughafen, die den irischen Billigfliegern mit einer Demonstration die Party verdarben.
There will be a completely new road profile with comfortable tram stops, trees, cycle paths and parking in the center. Es entsteht ein völlig neues Straßenprofil mit komfortablen Straßenbahnhaltestellen, Bäumen, Radwegen und Parkplätzen im Zentrum.
I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision. Es macht mir nichts aus, dass Sie im Dunkeln nach einer Lösung tappen, aber ich wünschte, Sie würden zu einer Entscheidung kommen.
In the state of New York you must submit a plan of education, including a list of textbooks that you will use. Im Bundesstaat New York müssen Sie einen Lehrplan einreichen, einschließlich einer Liste der Lehrbücher, die Sie verwenden werden.
Drizzle is a type of precipitation in the form of rain where the water droplets have a diameter smaller than 0.5 mm. Nieselregen ist eine Niederschlagsart in Form von Regen, bei der die Wassertropfen einen Durchmesser von weniger als 0,5 mm haben.
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. Als er das Entlein sah, näherte er sich ihm, zerbrach das Eis mit seinem Holzschuh und nahm das Tier mit nach Hause zu seiner Frau.
The little creature had lost them when she rushed across the street, because of two carriages running by, at a terribly high speed. Das kleine Wesen hatte sie verloren, als es über die Straße eilte, weil zwei Kutschen mit furchtbarer Geschwindigkeit vorbeifuhren.
Jiujitsu is a Japanese martial art that allows you to control or see off an attacker in a few seconds. Jiujitsu ist eine japanische Kampfkunst, mit der Sie einen Angreifer innerhalb weniger Sekunden kontrollieren oder abwehren können.
The team from Website Development consists of enthusiastic people with a lot of experience in their field and a solid education. Das Team von Website Development besteht aus begeisterten Menschen mit viel Erfahrung auf ihrem Gebiet und einer soliden Ausbildung.