Understand spoken German

Phrases German lesson

Recording English German Status
There were enough princesses; but he could not find out if they were real princesses. Es gab genug Prinzessinnen, aber er konnte nicht herausfinden, ob es echte Prinzessinnen waren.
“What a terribly big duckling that is,” she thought; “None of the others looks like this.” „Was ist das für ein schrecklich großes Entlein“, dachte sie, „keines der anderen sieht so aus.“
I found one of my shoes under my bed, but I can’t find the other one. Ich habe einen meiner Schuhe unter meinem Bett gefunden, aber den anderen kann ich nicht finden.
she hadn’t sold even one matchbox and she hadn’t brought a single penny Sie hatte nicht eine einzige Streichholzschachtel verkauft und keinen einzigen Penny mitgebracht
In an old apron she carried a number of matchboxes, she was holding one of them in her hand. In einer alten Schürze trug sie mehrere Streichholzschachteln, eine davon hielt sie in der Hand.
The project can only succeed if enough other companies jump on the bandwagon. Das Projekt kann nur erfolgreich sein, wenn genügend andere Unternehmen auf den Zug aufspringen.
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! Ich habe auf etwas Hartem gelegen, sodass mein ganzer Körper aussah, als hätte er blaue Flecken!
Line twelve only comes in half an hour, but line five should be here in three minutes. Linie zwölf kommt erst in einer halben Stunde, aber Linie fünf sollte in drei Minuten hier sein.
As they climbed higher and higher in the air, the ugly little duckling felt wonderfully weary Als sie immer höher in die Luft stiegen, fühlte sich das hässliche kleine Entlein wunderbar müde
the extent to which a particular candidate meets that profile is an assessment criterion Das Ausmaß, in dem ein bestimmter Kandidat diesem Profil entspricht, ist ein Bewertungskriterium
According to a survey by the Association for Alcohol and Other Drug Problems. Das geht aus einer Umfrage der Arbeitsgemeinschaft für Alkohol- und andere Drogenprobleme hervor.
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other: Und das taten sie auch; aber die anderen Enten in der Umgebung sahen sie an und sagten zueinander:
On May 4, runs the world the Wings for Life World Run for a cure for spinal cord injuries. Am 4. Mai läuft weltweit der Wings for Life World Run für die Heilung von Rückenmarksverletzungen.
We therefore want to get around the table as quickly as possible in order to forge a strong coalition. Deshalb wollen wir möglichst schnell an einen Tisch kommen, um eine starke Koalition zu schmieden.
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! Es ist egal, ob Sie von einer Ente ausgebrütet wurden, solange Sie aus einem Schwanenei schlüpfen!
“No I don’t have them all yet; the biggest egg is still there; how long will it take before it hatches?” „Nein, ich habe noch nicht alle. Das größte Ei ist noch da. Wie lange dauert es, bis es schlüpft?“
So he came home again and was sad, because he really wanted to have a real princess. So kam er wieder nach Hause und war traurig, denn er wünschte sich unbedingt eine echte Prinzessin.
All the windows were brightly lit, and it smelled wonderfully of goose roast; because it was New Years Eve. Alle Fenster waren hell erleuchtet und es duftete herrlich nach Gänsebraten; denn es war Silvester.
Now it realised correctly for the first time his good luck and the magnificence that surrounded him. Jetzt wurde ihm zum ersten Mal richtig bewusst, welches Glück er hatte und welche Pracht ihn umgab.
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people das heißt, dass man es nicht verlieren will und dass es von Tieren und Menschen erkannt werden muss