|
There were enough princesses; but he could not find out if they were real princesses. |
Es gab genug Prinzessinnen, aber er konnte nicht herausfinden, ob es echte Prinzessinnen waren. |
|
|
“What a terribly big duckling that is,” she thought; “None of the others looks like this.” |
„Was ist das für ein schrecklich großes Entlein“, dachte sie, „keines der anderen sieht so aus.“ |
|
|
I found one of my shoes under my bed, but I can’t find the other one. |
Ich habe einen meiner Schuhe unter meinem Bett gefunden, aber den anderen kann ich nicht finden. |
|
|
she hadn’t sold even one matchbox and she hadn’t brought a single penny |
Sie hatte nicht eine einzige Streichholzschachtel verkauft und keinen einzigen Penny mitgebracht |
|
|
In an old apron she carried a number of matchboxes, she was holding one of them in her hand. |
In einer alten Schürze trug sie mehrere Streichholzschachteln, eine davon hielt sie in der Hand. |
|
|
The project can only succeed if enough other companies jump on the bandwagon. |
Das Projekt kann nur erfolgreich sein, wenn genügend andere Unternehmen auf den Zug aufspringen. |
|
|
I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body! |
Ich habe auf etwas Hartem gelegen, sodass mein ganzer Körper aussah, als hätte er blaue Flecken! |
|
|
Line twelve only comes in half an hour, but line five should be here in three minutes. |
Linie zwölf kommt erst in einer halben Stunde, aber Linie fünf sollte in drei Minuten hier sein. |
|
|
As they climbed higher and higher in the air, the ugly little duckling felt wonderfully weary |
Als sie immer höher in die Luft stiegen, fühlte sich das hässliche kleine Entlein wunderbar müde |
|
|
the extent to which a particular candidate meets that profile is an assessment criterion |
Das Ausmaß, in dem ein bestimmter Kandidat diesem Profil entspricht, ist ein Bewertungskriterium |
|
|
According to a survey by the Association for Alcohol and Other Drug Problems. |
Das geht aus einer Umfrage der Arbeitsgemeinschaft für Alkohol- und andere Drogenprobleme hervor. |
|
|
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other: |
Und das taten sie auch; aber die anderen Enten in der Umgebung sahen sie an und sagten zueinander: |
|
|
On May 4, runs the world the Wings for Life World Run for a cure for spinal cord injuries. |
Am 4. Mai läuft weltweit der Wings for Life World Run für die Heilung von Rückenmarksverletzungen. |
|
|
We therefore want to get around the table as quickly as possible in order to forge a strong coalition. |
Deshalb wollen wir möglichst schnell an einen Tisch kommen, um eine starke Koalition zu schmieden. |
|
|
It doesn’t matter to be hatched by a duck, as long as you came out of a swan’s egg! |
Es ist egal, ob Sie von einer Ente ausgebrütet wurden, solange Sie aus einem Schwanenei schlüpfen! |
|
|
“No I don’t have them all yet; the biggest egg is still there; how long will it take before it hatches?” |
„Nein, ich habe noch nicht alle. Das größte Ei ist noch da. Wie lange dauert es, bis es schlüpft?“ |
|
|
So he came home again and was sad, because he really wanted to have a real princess. |
So kam er wieder nach Hause und war traurig, denn er wünschte sich unbedingt eine echte Prinzessin. |
|
|
All the windows were brightly lit, and it smelled wonderfully of goose roast; because it was New Years Eve. |
Alle Fenster waren hell erleuchtet und es duftete herrlich nach Gänsebraten; denn es war Silvester. |
|
|
Now it realised correctly for the first time his good luck and the magnificence that surrounded him. |
Jetzt wurde ihm zum ersten Mal richtig bewusst, welches Glück er hatte und welche Pracht ihn umgab. |
|
|
that means that one does not want to lose it and that it must be recognized by animals and people |
das heißt, dass man es nicht verlieren will und dass es von Tieren und Menschen erkannt werden muss |
|