Understand spoken German

All German lesson

Recording English German Status
Well, we will find out soon; it will have to go in the water, even if I have to push it in myself. Nun, wir werden es bald herausfinden; es muss ins Wasser, auch wenn ich es selbst hineindrücken muss.
The Vatican has for the first time the alleged bones of the apostle Peter or St. Peter on display. Der Vatikan stellt erstmals die angeblichen Gebeine des Apostels Petrus bzw. des Heiligen Petrus aus.
Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,” Nun war der Kater der Herr im Haus und die Henne die Herrin, und sie sagten immer: „Wir und die Welt.“
The second most common disease, joint disease, keeps teachers 230,000 days at home. Aufgrund der zweithäufigsten Erkrankung, der Gelenkerkrankung, sind Lehrer 230.000 Tage lang zu Hause.
A license is an official permission from the government to carry out a particular activity. Eine Lizenz ist eine offizielle Genehmigung der Regierung zur Durchführung einer bestimmten Tätigkeit.
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you. Aber wenn Sie darauf bestehen, es sich selbst leicht zu machen, wird das Leben sehr hart für Sie sein.
I pledge to be a president who seeks not to divide, but to unify. Ich verpflichte mich, ein Präsident zu sein, der nicht die Spaltung, sondern die Vereinigung anstrebt.
At such moments I don’t think about all the misery, but about the beauty that still remains. In solchen Momenten denke ich nicht an all das Elend, sondern an die Schönheit, die noch immer bleibt.
It has not escaped anyone’s attention that energy costs have skyrocketed in recent months. Es ist niemandem entgangen, dass die Energiekosten in den letzten Monaten in die Höhe geschossen sind.
In religions, the qualifications clean and unclean refer to the kosherness of food. In Religionen beziehen sich die Qualifikationen rein und unrein auf die Koscherheit von Lebensmitteln.
The statistical report displayed the differences between actual and expected figures. Der statistische Bericht zeigte die Unterschiede zwischen den tatsächlichen und den erwarteten Zahlen.
and decided to donate all earnings to various charitable organizations for the homeless und beschlossen, alle Einnahmen an verschiedene Wohltätigkeitsorganisationen für Obdachlose zu spenden
Parents should be able to choose home education for their children in every country. Eltern sollten in jedem Land die Möglichkeit haben, für ihre Kinder eine häusliche Erziehung zu wählen.
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart. Jetzt schlug er mit den Flügeln, streckte seinen schlanken Hals und weinte freudig aus tiefstem Herzen.
Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received. Bilden Sie sich keinen solchen Unsinn ein und seien Sie dankbar für alles Gute, das Sie erfahren haben.
I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority. Ich habe die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter zu einer außenpolitischen Priorität gemacht.
I was surprised that the laws on home education in that country are very different compared to the laws in the United States. Ich war überrascht, dass die Gesetze zum Hausunterricht in diesem Land ganz anders sind als in den USA.
A siege is a prolonged military blockade and attack on a city or fortress. Eine Belagerung ist eine langwierige militärische Blockade und ein Angriff auf eine Stadt oder Festung.
My grandmother is an experienced goldsmith who creates unique handmade jewelry. Meine Großmutter ist eine erfahrene Goldschmiedin, die einzigartigen handgefertigten Schmuck herstellt.
But the newspaper stressed that it will not be sufficient to meet the stated climate goals. Die Zeitung betonte jedoch, dass dies nicht ausreichen werde, um die gesetzten Klimaziele zu erreichen.