|
He already would have been happy if the ducks would have accepted him around them |
Er wäre schon glücklich gewesen, wenn die Enten ihn in ihrer Nähe akzeptiert hätten |
|
|
Do you ever wish you could experience something ‘for the first time’ again? |
Wünschen Sie sich manchmal, Sie könnten etwas noch einmal „zum ersten Mal“ erleben? |
|
|
Then you have no right to express an opinion when sensible people are speaking. |
Dann haben Sie kein Recht, Ihre Meinung zu äußern, wenn vernünftige Leute sprechen. |
|
|
The teacher lets students use a calculator on the exam. |
Der Lehrer erlaubt den Schülern, bei der Prüfung einen Taschenrechner zu verwenden. |
|
|
it gave light, and where it shone against the wall, it went as transparent as a veil |
es gab Licht, und wo es auf die Wand schien, wurde es durchsichtig wie ein Schleier |
|
|
Navigation lighting is essential for safe shipping at night. |
Für eine sichere Schifffahrt bei Nacht ist die Navigationsbeleuchtung unerlässlich. |
|
|
Please notify us 24 hours in advance if you are going to be absent. |
Bitte benachrichtigen Sie uns 24 Stunden im Voraus, wenn Sie abwesend sein sollten. |
|
|
In the Netherlands, psychological problems often did not prevent entry. |
In den Niederlanden stellten psychische Probleme häufig kein Einreisehindernis dar. |
|
|
There is an occasional sunny day when it is pleasant to be outside. |
Hin und wieder gibt es einen sonnigen Tag, an dem es angenehm ist, draußen zu sein. |
|
|
The statistical analysis revealed some interesting deviations in the results. |
Die statistische Analyse ergab einige interessante Abweichungen in den Ergebnissen. |
|
|
I am no longer your friend and I will not come to Italy with you anymore. |
Ich bin nicht mehr dein Freund und ich werde nicht mehr mit dir nach Italien kommen. |
|
|
I tried to find out how many people really live in this town. |
Ich habe versucht herauszufinden, wie viele Menschen wirklich in dieser Stadt leben. |
|
|
That proposal, from the Greens comes in the wake of the hoopla surrounding the Economy Minister ... |
Dieser Vorschlag der Grünen kommt im Zuge des Wirbels um den Wirtschaftsminister ... |
|
|
The duckling had to swim around in the water, to prevend it from freezing completely |
Das Entlein musste im Wasser herumschwimmen, um zu verhindern, dass es völlig erfror |
|
|
The day starts dull and grey, but in the afternoon there are broad sunny spells. |
Der Tag beginnt trüb und grau, doch am Nachmittag gibt es breite sonnige Abschnitte. |
|
|
This is a fantastic city because we embrace each other’s differences. |
Dies ist eine fantastische Stadt, weil wir die Unterschiede der anderen akzeptieren. |
|
|
Then we knew it was ammonia and we got out as quickly as possible. |
Dann wussten wir, dass es Ammoniak war und sind so schnell wie möglich rausgekommen. |
|
|
When someone is struck by lightning, similar phenomena occur as in electrocution. |
Bei einem Blitzeinschlag kommt es zu ähnlichen Phänomenen wie bei einem Stromschlag. |
|
|
The Christmas lights shone higher and higher: she now saw them like stars in the sky. |
Die Weihnachtslichter leuchteten immer höher: Sie sah sie jetzt wie Sterne am Himmel. |
|
|
Partly because of the bad weather, we moved the event. |
Unter anderem wegen des schlechten Wetters mussten wir die Veranstaltung verschieben. |
|