|
The police officers cornered the suspect in the narrow alley. |
Die Polizisten stellten den Verdächtigen in der engen Gasse in die Enge. |
|
|
They used to use a tally stick to keep track of the stock. |
Früher wurde ein Kerbholz verwendet, um den Bestand im Auge zu behalten. |
|
|
This Tweet violates the Twitter rules for glorifying violence. |
Dieser Tweet verstößt gegen die Twitter-Regeln zur Gewaltverherrlichung. |
|
|
you make correct trade-offs between renewal and stability |
Sie treffen die richtigen Kompromisse zwischen Erneuerung und Stabilität |
|
|
It would be premature to set a date for the wedding right now. |
Es wäre verfrüht, jetzt schon einen Termin für die Hochzeit festzulegen. |
|
|
Ryanair has to date felt safe in the so-called ‘secondary airports’. |
Ryanair fühlte sich bislang auf den sogenannten „Nebenflughäfen“ sicher. |
|
|
The plea to lower taxes received a lot of support from the business community. |
Der Appell zur Steuersenkung fand in der Wirtschaft große Unterstützung. |
|
|
I think it wouldn’t be too hard to come up with a better system. |
Ich denke, es wäre nicht allzu schwer, ein besseres System zu entwickeln. |
|
|
Tom can make me feel better after a bad day. |
Tom kann dafür sorgen, dass es mir nach einem schlechten Tag besser geht. |
|
|
Algeria relies a lot on oil revenue. |
Algerien ist in hohem Maße von den Einnahmen aus dem Ölgeschäft abhängig. |
|
|
Does your house have a basement? No, but we do have a large attic. |
Ist Ihr Haus unterkellert? Nein, wir haben jedoch einen großen Dachboden. |
|
|
Absenteeism due to illness has been increasing in our country for years. |
Die krankheitsbedingten Fehlzeiten nehmen in unserem Land seit Jahren zu. |
|
|
“I believe I shall go out into the wide world!” said the duckling. |
„Ich glaube, ich werde in die weite Welt hinausgehen!“ sagte das Entlein. |
|
|
With that score we are clearly lagging behind in Europe. |
Mit diesem Ergebnis liegen wir im europäischen Vergleich deutlich zurück. |
|
|
If I have to show a lot of guts in the tests, it will be difficult. |
Wenn ich in den Tests besonders viel Mumm zeigen muss, wird es schwierig. |
|
|
“Actually, he is not that ugly, if you look closely at him!” |
„Eigentlich ist er gar nicht so hässlich, wenn man ihn genau betrachtet!“ |
|
|
And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck. |
Und sofort flog eine alte Ente zu dem armen Tier und biss es in den Hals. |
|
|
The poor animal did not know what these birds were called nor where they were flying to |
Das arme Tier wusste weder, wie diese Vögel hießen, noch wohin sie flogen |
|
|
Children can go crazy when they lose their favorite toys. |
Kinder können verrückt werden, wenn sie ihr Lieblingsspielzeug verlieren. |
|
|
Flattery often hides hidden motives and intentions. |
Hinter Schmeicheleien verbergen sich oft verborgene Motive und Absichten. |
|