Understand spoken Thai

"But if it were “you”, it might be like...not so rude." in Thai

แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “But if it were “you”, it might be like...not so rude.” is แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่. The Thai, แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่, can be broken down into 10 parts:"but" (แต่), "if" (ถ้า), "to be" (เป็น), "she; her; you (impolite form, female)" (แก), "maybe; perhaps" (อาจจะ), "design; pattern; kind" (แบบ), "er" (เอ่อ), "rarely; hardly ever" (ไม่ค่อย), "rude; impolite" (หยาบ) and "at all; very much" (เท่าไหร่).

Examples of "But if it were “you”, it might be like...not so rude." in use

There is 1 example of the Thai word for "But if it were “you”, it might be like...not so rude." being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements

Audio