Understand spoken Thai

"with" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort ascending Status
Would you like to go and play football with me?

ไปเล่นฟุตบอลกับผมไหม

Egg yolks are good for the body.

ไข่แดงมีประโยชน์กับร่างกาย

sometimes, if we talk to a friend who is not very close

ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก

To use with friends like this.

ใช้กับเพื่อนอย่างงี้นะครับ

Who’s going with you?

ใครจะไปกับคุณ

Very near Ratprasong corner. (female polite form)

ใกล้ๆกับสี่แยกราชประสงค์ค่ะ

Are there any coffee shops near the office?

ใกล้ๆกับที่ทำงานมีร้านกาแฟไหม

The church is midway between your house and mine.

โบสถ์อยู่ระหว่างบ้านคุณกับบ้านผม

Ann was under the tree with a monkey.

แอนอยู่ใต้ต้นไม้กับลิงหนึ่งตัว

And they are also a Buddhist country like Thailand.

แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา

There is also a swimming pool with a sauna.

แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับซาวน่าด้วย

And three sausages with mustard.

และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่

Mack said to Ann “Can I bring my horse to eat the grass here?”

แมคพูดกับแอนว่าผมจะพาม้ามากินหญ้าที่นี่ได้ไหม

The goat is closely related to the sheep.

แพะเป็นสัตว์ที่ใกล้เคียงกับแกะ

But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people.

แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ

But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?

แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร

Take money for shopping and the camera and that’s enough. (male polite form)

เอาเงินไปซื้อของกับกล้องถ่ายรูปก็พอแล้วครับ

When I talk to my friends.

เวลาที่ผมคุยกับเพื่อนเนี่ย

Stop going out with him.

เลิกออกไปกับเขา

We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex.

เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ