Understand spoken Thai

"vacant; free" Practice Thai lesson

Recording English Sort descending Thai Status
Are any seats still available?

ยังมีที่นั่งว่างไหม

Are seats still available? (male polite form)

ยังมีที่นั่งว่างอีกไหมครับ

Are you free on the day after tomorrow? (male polite form)

มะรืนนี้คุณว่างไหมครับ

Are you free this weekend?

สุดสัปดาห์นี้คุณว่างไหม

Are you free tonight?

คืนนี้ว่างไหม

Are you free?

คุณว่างไหม

Are you free? (female speaker)

เธอว่างไหม?

Do you have a vacant room? (male polite form)

คุณมีห้องว่างไหมครับ

I am free on Sunday.

ผมว่างวันอาทิตย์

I spend my free time with my kids.

ฉันใช้เวลาว่างกับลูกๆ

Is this seat taken? (male polite form)

ที่นั่งนี้ว่างไหมครับ

Is this table taken? (male polite form)

โต๊ะนี้ว่างไหมครับ

I’m free this afternoon shall we go to shopping together?

ตอนบ่ายนี้ฉันว่างเราไปช้อปปิ้งด้วยกันไหม

I’m not free this week. (male polite form)

อาทิตย์นี้ผมไม่ว่างครับ

I’m sorry, but tomorrow I’m not free. (male polite form)

ขอโทษนะครับพรุ่งนี้ผมไม่ว่างครับ

Next week I’m free.

อาทิตย์หน้าดิฉันว่าง

The day after tomorrow I’m free.

มะรืนนี้ฉันว่าง

The line is always busy.

สายไม่ว่างตลอดเวลา

Then, I’m free. (male polite form)

งั้นผมว่างครับ

This 7th of April is a day off; are you free? (male polite form)

วันที่เจ็ดเมษานี้เป็นวันหยุดคุณว่างไหมครับ