Understand spoken Thai

Party or Celebration 2 Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.

เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ

For example...where are you going?

อย่าง..แกจะไปไหน?

I’m very glad I got a birthday present

ฉันดีใจมากที่ได้รับของขวัญวันเกิด

ants on a piece of candy

ฝูงมดบนลูกอม

Children like candy.

เด็กๆชอบลูกอม

candy store

ร้านขายลูกอม

This lozenge is very sweet.

ลูกอมนี้หวานมาก

My mother takes candy for my father.

แม่เอาลูกอมให้พ่อ

He was not allowed to eat lozenges.

เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกอม

But if it were “you”, it might be like...not so rude.

แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่

Weddings are expensive.

งานแต่งงานมีราคาแพง

two girls dancing at a wedding

สองสาวเต้นในงานแต่งงาน

Tom and Mary invited me to their wedding.

ทอมและแมรี่เชิญฉันไปงานแต่งงาน

She was a bridesmaid at the wedding.

เธอเป็นเพื่อนเจ้าสาวที่งานแต่งงาน

We are looking for a photographer for our wedding.

เรากำลังหาช่างภาพสำหรับงานแต่งงานของเรา

I’d like a bottle of champagne.

ผมขอแชมเปญ

five bottles of champagne

แชมเปญห้าขวด

I don’t like champagne.

ผมไม่ชอบแชมเปญ

People are drinking champagne.

คนกำลังดื่มแชมเปญ

a bottle of champagne in an ice bucket

ขวดแชมเปญในถังน้ำแข็ง