Understand spoken Thai

Party or Celebration 2 Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
five gift boxes

ของขวัญห้ากล่อง

I was pleased with the gift.

ผมพอใจกับของขวัญ

She was pleased with the gift.

เธอพอใจกับของขวัญ

I have a gift for you.

ฉันมีของขวัญให้คุณ

Thank you for your present.

ขอบคุณสำหรับของขวัญ

I want to buy a present.

ผมต้องการซื้อของขวัญ

Somebody sent us a gift.

มีคนส่งของขวัญมาให้เรา

a small gift box and a big gift box

ของขวัญกล่องเล็กและของขวัญกล่องใหญ่

I got a present from my friend

ฉันได้รับของขวัญจากเพื่อน

a woman in a red dress and four gift boxes

ผู้หญิงชุดแดงและของขวัญสี่กล่อง

I want to treat you to something.

ผมอยากจะเลี้ยงคุณ

Thank you for paying.

ขอบคุณที่เลี้ยงค่ะ

I will treat you to lunch.

ฉันเลี้ยงข้าวเที่ยงคุณเอง

It’s not easy raising children.

มันไม่ง่ายเลยที่จะเลี้ยงลูก

I think I’ll treat you immediately. (impolite form)

เดี๋ยวกูว่าจะเลี้ยงข้าวหน่อย

What are you doing? (impolite form)

แกทำอะไรอยู่?

You shouldn’t keep a wild animal as a pet.

คุณไม่ควรเลี้ยงสัตว์ป่าเป็นสัตว์เลี้ยง

We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.

เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ

For example...where are you going?

อย่าง..แกจะไปไหน?

I’m very glad I got a birthday present

ฉันดีใจมากที่ได้รับของขวัญวันเกิด