Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"from" Practice Lesson
"from" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
This cheese is made from goat’s milk.
ชีสนี้ทำมาจากนมแพะ
I like a comb made from wood. (female speaker)
ฉันชอบหวีที่ทำจากไม้
Who benefits from it?
ใครได้ประโยชน์จากมัน
There’s no water coming out of the shower.
ไม่มีน้ำไหลออกมาจากฝักบัว
He is suffering from toothache.
เขากำลังทรมานจากอาการปวดฟัน
Don Mueang (airport) is far from the embassy.
ดอนเมืองอยู่ไกลจากสถานฑูต
That is, we will change from using the word “you” (for older people) to the word “you” (for younger people).
คือเราจะปรับจากคำว่า พี่ เป็นคำว่า น้อง
This oil is made from sunflowers.
น้ำมันนี้มาจากดอกทานตะวัน
Windows are made of glass.
หน้าต่างทำจากกระจก
honey is produced from bees
น้ำผึ้งผลิตมาจากผึ้ง
Your ideas are different from mine.
ความคิดคุณแตกต่างจากผม
He resigned as president.
เขาลาออกจากตำแหน่งประธาน
Where did you learn Spanish? (male polite form)
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหนครับ
I went to withdraw money from an ATM.
ฉันไปถอนเงินจากเอทีเอ็ม
I want to withdraw money from my account.
ผมต้องการถอนเงินจากบัญชีผม
Chiang Mai is very different from Bangkok.
เชียงใหม่แตกต่างจากกรุงเทพมาก
I withdrew five thousand baht from an ATM.
ฉันถอนเงินจากเอทีเอ็มห้าพันบาท
Er...the distance from Chiang Mai to Trad is about nine hundred and ninety two kilometers.
เอ่อ..ระยะทางจากเชียงใหม่ไปตราดประมาณเก้าร้อยเก้าสิบสองกิโล
The ferry takes approximately half an hour from Trad to Ko Chang.
เรือเฟอร์รี่ใช้เวลาข้ามฟากจากจังหวัดตราดไปที่เกาะช้างครึ่งชั่วโมงนะครับ
the smoke from a train
ควันจากรถไฟ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Current page
6
Page
7
Page
8
Page
9
Next page
Next ›
Last page
Last »