Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
We speak English with each other.

เราพูดภาษาอังกฤษกัน

We speak Thai together.

เราพูดภาษาไทยกัน

We’d better begin.

เรามาเริ่มกันเลยดีกว่า

We still haven’t gotten married.

เรายังไม่ได้แต่งงานกัน

We were engaged.

เราหมั้นกันแล้ว

We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.

เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ

Have we met before?

เราเคยเจอกันมาก่อนหรือเปล่า

We’ve met several times.

เราเคยเจอกันหลายครั้ง

We met at summer camp.

เราเจอกันที่ค่ายฤดูร้อน

We’ve been traveling for three days.

เราเดินทางกันมาสามวันแล้ว

We danced all night.

เราเต้นกันทั้งคืน

We had a dance at the party.

เราเต้นกันที่งานเลี้ยง

We are a family.

เราเป็นครอบครัวเดียวกัน

We are studying Thai together.

เราเรียนภาษาไทยกัน

We just have fun.

เราแค่สนุกกัน

Shall we go to the beach? (male polite form)

เราไปชายหาดกันดีไหมครับ

Let’s go to the balcony.

เราไปที่ระเบียงกันเถอะ

Shall we have a picnic? (male polite form)

เราไปปิกนิกกันดีไหมครับ

Shall we go to the swimming pool?

เราไปสระว่ายน้ำกันไหม

Shall we go to the shopping mall?

เราไปห้างกันไหม