Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
My father too, my father was also bleeding.

พ่อผมก็เป็นนะ พ่อผมก็เลือดไหลเหมือนกัน

My parents are quarreling.

พ่อแม่ผมกำลังทะเลาะกัน

His wife speaks Thai just as well

ภรรยาของเขาพูดภาษาไทยได้ดีเหมือนกัน

The languages are quite similar.

ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก

It will be steep rocks about two meters high and arranged along the beach.

มันจะเป็นโขดหินชันสูงประมาณเมตรสองเมตรแล้วก็เรียงกันตามหาดอะ

It was hard to tell which was better.

มันยากที่จะบอกว่าอันไหนดีกว่ากัน

Let’s look at the raw data.

มาดูข้อมูลดิบกัน

Let’s make a sandcastle.

มาทำปราสาททรายกัน

Let’s meet the day after tomorrow.

มาพบกันวันมะรืน

Come together at the cafeteria.

มารวมตัวกันที่โรงอาหาร

We are dividing the payment for this meal between us.

มื้อนี้เราหารกันจ่าย

Or maybe a man and woman are talking with each other.

หรืออาจจะเป็นผู้ชายผู้หญิงคุยกันนะครับ

Let’s not quarrel about this.

อย่าทะเลาะกันเรื่องนี้

They know each other

เขารู้จักกัน

Several of them go together.

เขาไปกันหลายคน

He didn’t come although we had made an appointment.

เขาไม่มาทั้งที่เรานัดกันแล้ว

The bride and groom kissed when the ceremony ended.

เจ้าสาวและเจ้าบ่าวจูบกันเมื่อเสร็จพิธี

In a moment you can try to call other friends to meet up as we haven’t seen each other for a long time.

เดี๋ยวมึงลองโทรตามเพื่อนคนอื่นๆ มาก็ได้นะ จะได้คุยกันไม่ได้เจอกันนาน

The two girls smiled at each other.

เด็กหญิงสองคนยิ้มให้กัน

Rabbits are best known for their long ears.

เป็นที่รู้กันดีว่ากระต่ายเป็นสัตว์หูยาว