| |
In the state of New York you must submit a plan of education, including a list of textbooks that you will use. |
Im Bundesstaat New York müssen Sie einen Lehrplan einreichen, einschließlich einer Liste der Lehrbücher, die Sie verwenden werden. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
wool |
Wolle |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
sparrow |
Spatz |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
commotion |
Aufregung |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
PHP |
PHP |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
rat |
Ratte |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
mosquito |
Moskito |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
bee |
Biene |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
hell |
Hölle |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
CEO |
Geschäftsführer |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
bandwagon |
Zug aufspringen |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
paralysed |
gelähmt |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
ash |
Asche |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
OK |
OK |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
But to tell all the distress and misery the duckling had to endure in that harsh winter would be too dire. |
Doch all die Not und das Elend zu beschreiben, die das Entlein in diesem harten Winter ertragen musste, wäre zu grausam. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
mm |
mm |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
Internet Explorer is on tiptoe busy winning back market share in the browser market. |
Der Internet Explorer ist auf Zehenspitzen damit beschäftigt, Marktanteile im Browsermarkt zurückzugewinnen. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
the extent to which a particular candidate meets that profile is an assessment criterion |
Das Ausmaß, in dem ein bestimmter Kandidat diesem Profil entspricht, ist ein Bewertungskriterium |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
The operation of the shopping center is done by a large real estate company. |
Der Betrieb des Einkaufszentrums erfolgt durch ein großes Immobilienunternehmen. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl. |
Die Gans sprang vom Teller, watschelte mit Messer und Gabel in der Brust über den Boden und kam auf das kleine Mädchen zu. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
The duckling expressed as his opinion, that it could be different, but the chicken was not able to do that. |
Das Entlein äußerte zwar die Meinung, dass es auch anders gehen könnte, doch das Huhn war dazu nicht in der Lage. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
“Piff! Paff!” it sounded, and the two wild gannets fell dead in the reeds, and the water turned blood red. |
„Piff! Paff!“ ertönte es, und die beiden wilden Tölpel fielen tot ins Schilf, und das Wasser färbte sich blutrot. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
It does not want to open; but look at the others: aren’t those the sweetest ducks that you have ever seen in your life? |
Es will sich nicht öffnen, aber schauen Sie sich die anderen an: Sind das nicht die süßesten Enten, die Sie je in Ihrem Leben gesehen haben? |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
Now they realized that she was a real princess, because she had felt the pea through the twenty mattresses and twenty feather-down quilts. |
Jetzt erkannten sie, dass sie eine echte Prinzessin war, denn sie hatte die Erbse durch die zwanzig Matratzen und zwanzig Daunendecken gespürt. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
your challenge lies in organising internal and external IT developments |
Ihre Herausforderung liegt in der Organisation interner und externer IT-Entwicklungen |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“ |
„Das mag stimmen, aber sie ist zu groß und sieht zu seltsam aus“, sagte die andere Ente, „deshalb muss sie einen Bissen nehmen.“ |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” |
„Ich bin auch schon so reingelegt worden und habe mit meinen Kleinen viel Arbeit gehabt, weil sie Angst vor dem Wasser hatten.“ |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority. |
Ich habe die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter zu einer außenpolitischen Priorität gemacht. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
You are also required to submit your child’s school attendance four times a year. |
Darüber hinaus sind Sie verpflichtet, viermal im Jahr die Schulbesuchsmeldung Ihres Kindes einzureichen. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” |
„Nein, es ist kein Truthahn“, dachte die alte Ente. „Sieh nur, wie stark er mit den Beinen schlägt und wie gerade er sich zu halten weiß!“ |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.” |
„Es erstreckt sich weit über die andere Seite der Bäume hinaus, bis zum Garten des Pfarrers; aber ich war noch nie dort.“ |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
The composition of the new European Commission is not going smoothly. |
Die Zusammensetzung der neuen EU-Kommission verläuft nicht reibungslos. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
Navigation lighting is essential for safe shipping at night. |
Für eine sichere Schifffahrt bei Nacht ist die Navigationsbeleuchtung unerlässlich. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest |
Eines Abends, als die Sonne gerade inmitten strahlender Wolken unterging, kam ein großer Schwarm wunderschöner Vögel aus dem Wald |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
Do you think maybe she would like to swim, and to let the water splash over her head? |
Glaubst du, sie würde vielleicht gerne schwimmen und sich das Wasser über den Kopf plätschern lassen? |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
It ran across fields and pastures; but there was such a violent storm that had trouble standing on its feet. |
Es lief über Felder und Weiden, aber es tobte ein so heftiger Sturm, dass es kaum auf den Beinen stehen konnte. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
The meniscus is not a bone. It is a cartilage, a flexible, elastic tissue. |
Der Meniskus ist kein Knochen. Es handelt sich um einen Knorpel, ein flexibles, elastisches Gewebe. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. |
Er dachte daran, wie er verfolgt und verachtet worden war, und nun hörte er, wie alle sagten, er sei der schönste aller Vögel. |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! |
Sogar der Holunderbaum neigte seinen Bogen zum Wasser und die Sonne schien warm und lieblich! |
5 months 3 weeks ago
|
|
| |
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. |
Als er das Entlein sah, näherte er sich ihm, zerbrach das Eis mit seinem Holzschuh und nahm das Tier mit nach Hause zu seiner Frau. |
5 months 3 weeks ago
|
|