| |
linguistic term |
linguistischer Begriff |
7 months ago
|
|
| |
Can you skip the intro? |
Kannst du das Intro überspringen? |
7 months ago
|
|
| |
He gave a big yawn! |
Er gähnte herzhaft! |
7 months ago
|
|
| |
This towel is harsh to the touch. |
Dieses Handtuch fühlt sich rau an. |
7 months ago
|
|
| |
His beard was long and bushy. |
Sein Bart war lang und buschig. |
7 months ago
|
|
| |
Their son has autism. |
Ihr Sohn hat Autismus. |
7 months ago
|
|
| |
the stepfamily |
die Stieffamilie |
7 months ago
|
|
| |
flight crimes |
Fluchtkriminalität |
7 months ago
|
|
| |
the acquired knowledge |
das erworbene Wissen |
7 months ago
|
|
| |
a flying eagle |
ein fliegender Adler |
7 months ago
|
|
| |
Muslims worship God. |
Muslime beten Gott an. |
7 months ago
|
|
| |
I will have to report this. |
Ich werde das melden müssen. |
7 months ago
|
|
| |
I have to keep up. |
Ich muss mithalten. |
7 months ago
|
|
| |
in a fit of sobs |
in einem Schluchzeranfall |
7 months ago
|
|
| |
I hate chemistry. |
Ich hasse Chemie. |
7 months ago
|
|
| |
to express myself |
mich auszudrücken |
7 months ago
|
|
| |
Tom and Mary both lied. |
Tom und Mary haben beide gelogen. |
7 months ago
|
|
| |
Yanni kneeled on that mat. |
Yanni kniete auf der Matte. |
7 months ago
|
|
| |
passionate love |
leidenschaftliche Liebe |
7 months ago
|
|
| |
for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who had now passed away, had told her that when a star falls, a soul was going up to God |
denn ihre alte Großmutter, die einzige, die sie je geliebt hatte und die nun verstorben war, hatte ihr erzählt, dass, wenn ein Stern fällt, eine Seele zu Gott aufsteigt |
7 months ago
|
|
| |
A single match would do her good, if she would dare to take one from a box, strike it against the wall to warm her fingers. |
Ein einziges Streichholz würde ihr guttun, wenn sie es wagen würde, eines aus einer Schachtel zu nehmen und es an der Wand anzuzünden, um ihre Finger zu wärmen. |
7 months ago
|
|
| |
That is really too tight. |
Das ist wirklich zu eng. |
7 months ago
|
|
| |
One more, please. |
Das gleiche noch einmal bitte. |
7 months ago
|
|
| |
Beware of the dog! |
Vorsicht vor dem Hund! |
7 months ago
|
|
| |
the midfielder |
der Mittelfeldspieler |
7 months ago
|
|
| |
indefinite article |
unbestimmter Artikel |
7 months ago
|
|
| |
the flood |
die Flut |
7 months ago
|
|
| |
a sleepless night |
eine schlaflose Nacht |
7 months ago
|
|
| |
you have rejected us |
du hast uns abgelehnt |
7 months ago
|
|
| |
They nodded in agreement. |
Sie nickten zustimmend. |
7 months ago
|
|
| |
the dim corridor |
der dunkle Korridor |
7 months ago
|
|
| |
the switchover |
die Umstellung |
7 months ago
|
|
| |
I weigh 65 kilos. |
Ich wiege 65 Kilo. |
7 months ago
|
|
| |
A semi-trailer is a trailer that does not have its own front axle and of which an important part of the weight rests on the towing vehicle (the tractor). |
Ein Sattelauflieger ist ein Anhänger, der keine eigene Vorderachse besitzt und bei dem ein wesentlicher Teil des Gewichts auf dem Zugfahrzeug (der Zugmaschine) ruht. |
7 months ago
|
|
| |
that frustrates me |
das frustriert mich |
7 months ago
|
|
| |
let her finish raging |
lass sie austoben |
7 months ago
|
|
| |
a couple of very strange ferrets |
ein paar sehr seltsame Frettchen |
7 months ago
|
|
| |
the vocabulary |
das Vokabular |
7 months ago
|
|
| |
cleared his throat |
räusperte sich |
7 months ago
|
|
| |
Content & Online Solutions |
Content- und Online-Lösungen |
7 months ago
|
|