|
In the United States, there is a census every ten years. |
In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt. |
|
|
Don’t forget to brush your shoes before you go outside! |
Vergessen Sie nicht, Ihre Schuhe zu bürsten, bevor Sie nach draußen gehen! |
|
|
I was a child, how could I know that that would pass forever |
ich war ein Kind, wie konnte ich wissen, dass das für immer vergehen würde |
|
|
When she left the house, it is true, all that she he had on was a pair of slippers |
Als sie das Haus verließ, hatte sie allerdings nur ein Paar Hausschuhe an. |
|
|
A dismissed employee can receive monetary compensation. |
Ein entlassener Arbeitnehmer kann eine finanzielle Entschädigung erhalten. |
|
|
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. |
„Das dauert aber lange mit dem Ei“, sagte die Ente, die wieder darauf saß. |
|
|
God created the earth, but the Dutch created Holland. |
Gott hat die Erde erschaffen, aber die Holländer haben Holland erschaffen. |
|
|
At first he did not realize that he had won the speech contest. |
Dass er den Redewettbewerb gewonnen hatte, war ihm zunächst nicht bewusst. |
|
|
but he felt something towards them as he had never felt for anything else |
aber er empfand für sie etwas, was er nie für etwas anderes empfunden hatte |
|
|
The company has branches in twelve European countries. |
Das Unternehmen verfügt über Niederlassungen in zwölf europäischen Ländern. |
|
|
She laid good eggs, and the woman loved her as if she had been her own child. |
Sie legte gute Eier und die Frau liebte sie, als wäre sie ihr eigenes Kind. |
|
|
By the morning the wild ducks flew up and looked at their new companion. |
Am Morgen flogen die Wildenten auf und sahen sich ihren neuen Begleiter an. |
|
|
Was the book you were reading yesterday in French or English? |
War das Buch, das Sie gestern gelesen haben, auf Französisch oder Englisch? |
|
|
The spreading out can also be beneficial to the traffic congestion. |
Die Ausbreitung kann sich auch positiv auf die Verkehrsbelastung auswirken. |
|
|
Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings. |
Jetzt schämte es sich sehr und versteckte seinen Kopf unter seinen Flügeln. |
|
|
but with every night, the space on which he swam became smaller and smaller |
aber mit jeder Nacht wurde der Raum, auf dem er schwamm, kleiner und kleiner |
|
|
After saying this, she grabbed it and stroked its feathers smooth. |
Nachdem sie das gesagt hatte, packte sie es und strich ihm die Federn glatt. |
|
|
They were bright white and had long, flexible necks: they were swans |
Sie waren strahlend weiß und hatten lange, flexible Hälse: Sie waren Schwäne |
|
|
I don’t think anyone would want to read this book a second time. |
Ich glaube nicht, dass irgendjemand dieses Buch ein zweites Mal lesen möchte. |
|
|
The little one stretched both of her hands towards it: and then, the match went out. |
Die Kleine streckte beide Hände danach aus: und dann erlosch das Streichholz. |
|