|
That evening after sunset, all the sick and demon-possessed were brought to Him. |
An diesem Abend nach Sonnenuntergang wurden alle Kranken und Besessenen zu ihm gebracht. |
|
|
The funeral should be the highlight of an entire week dedicated to the king. |
Die Beerdigung sollte der Höhepunkt einer ganzen Woche sein, die dem König gewidmet ist. |
|
|
The next day it was beautiful, wonderful weather; the sun shone on all the green leaves. |
Am nächsten Tag war schönes, herrliches Wetter, die Sonne schien auf alle grünen Blätter. |
|
|
Keep your decency and bow to the old duck that you see there. |
Bewahren Sie Ihren Anstand und verbeugen Sie sich vor der alten Ente, die Sie dort sehen. |
|
|
and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God |
und dort oben gab es keine Kälte, keinen Hunger und keine Angst, sie würden bei Gott sein |
|
|
I couldn't get them in; no matter how much it quacked, it didn't help me! |
Ich habe sie nicht reinbekommen, egal wie sehr es gequakt hat, es hat mir nicht geholfen! |
|
|
For that reason we will not include you in the remainder of the application process. |
Aus diesem Grund werden wir Sie im weiteren Bewerbungsprozess nicht mehr berücksichtigen. |
|
|
I think it will be powerful; at least it knows how to defend himself already. |
Ich denke, es wird mächtig sein; zumindest weiß es bereits, wie es sich verteidigen kann. |
|
|
The transfer to the Business of applications such as through workshops. |
Die Übertragung der Anwendungen in die Wirtschaft erfolgt beispielsweise durch Workshops. |
|
|
Yesterday there was a Flemish education decree that includes no less than 4,488 pages. |
Gestern gab es ein flämisches Bildungsdekret, das nicht weniger als 4.488 Seiten umfasst. |
|
|
We stepped into politics with a file as thick as a brick. |
Wir sind mit einer Akte in die Politik eingestiegen, die so dick war wie ein Ziegelstein. |
|
|
They went to great lengths to row the ship ashore, but failed. |
Sie unternahmen große Anstrengungen, um das Schiff an Land zu rudern, scheiterten jedoch. |
|
|
The coordination among the partners was crucial for the success of the event. |
Die Koordination zwischen den Partnern war entscheidend für den Erfolg der Veranstaltung. |
|
|
He is still in intensive care with a brain haemorrhage and a fracture to his skull. |
Er liegt mit einer Hirnblutung und einem Schädelbruch noch immer auf der Intensivstation. |
|
|
You absolutely may not cut pictures out of the books on the bookcase. |
Das Ausschneiden von Bildern aus den Büchern im Bücherregal ist auf keinen Fall gestattet. |
|
|
These two laptops are identical in specifications, but differ in price. |
Diese beiden Laptops haben identische Spezifikationen, unterscheiden sich jedoch im Preis. |
|
|
Needless to say, fundamental human rights should be respected. |
Es versteht sich von selbst, dass die grundlegenden Menschenrechte geachtet werden müssen. |
|
|
After years of operation, the owner has decided to sell the business. |
Nach jahrelangem Betrieb hat sich der Eigentümer entschieden, das Unternehmen zu verkaufen. |
|
|
The construction project has uncovered a historical wall that was hidden for a long time. |
Durch das Bauprojekt wurde eine historische Mauer freigelegt, die lange Zeit verborgen war. |
|
|
But I fear that there will always be people who will slip through the net. |
Ich fürchte jedoch, dass es immer wieder Menschen geben wird, die durch das Netz schlüpfen. |
|