De hond die het kind had gebeten werd kort nadien gevangen.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “The dog that bit the child was caught soon after.” is De hond die het kind had gebeten werd kort nadien gevangen.. The Dutch, De hond die het kind had gebeten werd kort nadien gevangen., can be broken down into 11 parts:"the" (de), "dog" (hond), "that" (die), "the (neutral)" (het), "child" (kind), "had (singular)" (had), "was bitten" (gebeten), "became" (werd), "short" (kort), "afterwards" (nadien) and "captured" (gevangen).Practice Lesson

Lesson words
Acknowledgements
English source
Dutch source