als het maar de vergunning kon krijgen, om in het riet te liggen
Literal Breakdown
Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
when; if | als |
||
it | het |
||
but | maar |
||
the | de |
||
license; permit | vergunning |
||
could (singular) | kon |
||
to get | krijgen |
||
in order to | om |
||
in | in |
||
the (neutral) | het |
||
reed | riet |
||
to lie (long form) | te liggen |
Summary
The Dutch translation for “if only it could get the permit to lie in the reeds” is als het maar de vergunning kon krijgen, om in het riet te liggen. The Dutch, als het maar de vergunning kon krijgen, om in het riet te liggen, can be broken down into 12 parts:"when; if" (als), "it" (het), "but" (maar), "the" (de), "license; permit" (vergunning), "could (singular)" (kon), "to get" (krijgen), "in order to" (om), "in" (in), "the (neutral)" (het), "reed" (riet) and "to lie (long form)" (te liggen).Examples of "if only it could get the permit to lie in the reeds" in use
There is 1 example of the Dutch word for "if only it could get the permit to lie in the reeds" being used:Practice Lesson
Lesson words