Het gevoelde zich nu verheugd over al de nood en de ontberingen, die het doorgestaan had.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “He now felt so glad at all the suffering and hardships which he had undergone.” is Het gevoelde zich nu verheugd over al de nood en de ontberingen, die het doorgestaan had.. The Dutch, Het gevoelde zich nu verheugd over al de nood en de ontberingen, die het doorgestaan had., can be broken down into 16 parts:"it" (het), "felt (old form)" (gevoelde), "himself; herself; itself" (zich), "now" (nu), "glad" (verheugd), "over; about" (over), "all" (al), "the" (de), "need" (nood), "and" (en), "the" (de), "hardships" (ontberingen), "that" (die), "it" (het), "underwent" (doorgestaan) and "had (singular)" (had).Examples of "He now felt so glad at all the suffering and hardships which he had undergone." in use
There is 1 example of the Dutch word for "He now felt so glad at all the suffering and hardships which he had undergone." being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |
Practice Lesson
Lesson