want zij dachten, dat zij de helft waren, en verreweg de beste helft
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “for they believed themselves to be half the world, and the better half too.” is want zij dachten, dat zij de helft waren, en verreweg de beste helft. The Dutch, want zij dachten, dat zij de helft waren, en verreweg de beste helft, can be broken down into 13 parts:"because" (want), "they" (zij), "thought (plural)" (dachten), "that" (dat), "they" (zij), "the" (de), "half" (helft), "were" (waren), "and" (en), "by far" (verreweg), "the" (de), "best (long form)" (beste) and "half" (helft).Examples of "for they believed themselves to be half the world, and the better half too." in use
There is 1 example of the Dutch word for "for they believed themselves to be half the world, and the better half too." being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |
Practice Lesson
Lesson words