Heb maar niet zoveel noten op je zang, en wees dankbaar voor al het goede, dat men je bewezen heeft
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received.” is Heb maar niet zoveel noten op je zang, en wees dankbaar voor al het goede, dat men je bewezen heeft. The Dutch, Heb maar niet zoveel noten op je zang, en wees dankbaar voor al het goede, dat men je bewezen heeft, can be broken down into 20 parts:"have (2nd person singular in a question or command)" (heb), "but" (maar), "not" (niet), "so many; so much" (zoveel), "nuts" (noten), "on" (op), "your (informal; short form)" (je), "song" (zang), "and" (en), "be" (wees), "grateful" (dankbaar), "for" (voor), "all" (al), "the (neutral)" (het), "good (long form)" (goede), "that" (dat), "one (pronoun)" (men), "you (singular)" (je), "proven" (bewezen) and "has (3rd person singular)" (heeft).Examples of "Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received." in use
There is 1 example of the Dutch word for "Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received." being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |
Practice Lesson
Lesson
Lesson words