En de kater was heer in huis, en de kip was er zo goed als vrouw, en altijd zeiden zij: «Wij en de wereld!»
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,”” is En de kater was heer in huis, en de kip was er zo goed als vrouw, en altijd zeiden zij: «Wij en de wereld!». The Dutch, En de kater was heer in huis, en de kip was er zo goed als vrouw, en altijd zeiden zij: «Wij en de wereld!», can be broken down into 24 parts:"and" (en), "the" (de), "tomcat" (kater), "was" (was), "gentleman" (heer), "in" (in), "house" (huis), "and" (en), "the" (de), "chicken" (kip), "was" (was), "there" (er), "so" (zo), "good" (goed), "as" (als), "woman" (vrouw), "and" (en), "at all times" (altijd), "said (plural)" (zeiden), "they" (zij), "we (emphatic)" (wij), "and" (en), "the" (de) and "world" (wereld).Examples of "Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,”" in use
There is 1 example of the Dutch word for "Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,”" being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |
Practice Lesson
Lesson words