maar met iedere nacht werd het gat, waarin het zwom, al kleiner en kleiner
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “but with every night, the space on which he swam became smaller and smaller” is maar met iedere nacht werd het gat, waarin het zwom, al kleiner en kleiner. The Dutch, maar met iedere nacht werd het gat, waarin het zwom, al kleiner en kleiner, can be broken down into 14 parts:"but" (maar), "with (accompanying)" (met), "every (long form)" (iedere), "night" (nacht), "was; became" (werd), "the (neutral)" (het), "hole" (gat), "in which" (waarin), "it" (het), "swam" (zwom), "already; though" (al), "smaller" (kleiner), "and" (en) and "smaller" (kleiner).Examples of "but with every night, the space on which he swam became smaller and smaller" in use
There is 1 example of the Dutch word for "but with every night, the space on which he swam became smaller and smaller" being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
The ugly young duckling | Het lelijke jonge eendje |