เราต้องเดินทางสองวันคือแวะพักที่รู้สึกจะเป็นชลบุรีมั้งถ้าผมจำไม่ผิดนะ
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “We had to travel for two days and I think that we had a stopover in Chon Buri If I remember correctly.” is เราต้องเดินทางสองวันคือแวะพักที่รู้สึกจะเป็นชลบุรีมั้งถ้าผมจำไม่ผิดนะ. The Thai, เราต้องเดินทางสองวันคือแวะพักที่รู้สึกจะเป็นชลบุรีมั้งถ้าผมจำไม่ผิดนะ, can be broken down into 19 parts:"we; us" (เรา), "must; have to" (ต้อง), "to travel; to go on a trip" (เดินทาง), "two (2)" (สอง), "day" (วัน), "to be equal to" (คือ), "stopover" (แวะ), "to stay at" (พักที่), "to guess" (รู้สึก), "will; shall" (จะ), "to be" (เป็น), "Chon Buri (city in the east of Thailand)" (ชลบุรี), "word added to the end of a sentence to be not sure" (มั้ง), "if" (ถ้า), "I (male speaker)" (ผม), "to remember" (จำ), "no; not" (ไม่), "error; wrong" (ผิด) and "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ).Examples of "We had to travel for two days and I think that we had a stopover in Chon Buri If I remember correctly." in use
There is 1 example of the Thai word for "We had to travel for two days and I think that we had a stopover in Chon Buri If I remember correctly." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Beach 2 (Dialogue) | ชายหาดสอง (บทสนทนา) |
Acknowledgements
Audio source
https://www.aakanee.com/thai-recordings.html
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/