ขออย่านำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลองแต่
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| to ask for; may | ขอ | ||
| don’t | อย่า | ||
| to lead | นำ | ||
| I; me (belonging to God or Majesty) | ข้าพระองค์ | ||
| to enter; to go in | เข้าไป | ||
| in | ใน | ||
| trial; test | การทดลอง | ||
| but | แต่ |
Summary
The Thai translation for “Lead us not into temptation” is ขออย่านำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลองแต่. The Thai, ขออย่านำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลองแต่, can be broken down into 8 parts:"to ask for; may" (ขอ), "don’t" (อย่า), "to lead" (นำ), "I; me (belonging to God or Majesty)" (ข้าพระองค์), "to enter; to go in" (เข้าไป), "in" (ใน), "trial; test" (การทดลอง) and "but" (แต่).Examples of "Lead us not into temptation" in use
There is 1 example of the Thai word for "Lead us not into temptation" being used:| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| The Lord’s Prayer | คำอธิษฐานตามแบบพระเยซู |
Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases