Understand spoken Thai

"but deliver us from evil, for the kingdom, the power and the glory are yours." in Thai

แต่ขอให้พ้นจากซึ่งชั่วร้ายเหตุว่าราชอำนาจฤทธิ์เดชและพระสิริ
Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “but deliver us from evil, for the kingdom, the power and the glory are yours.” is แต่ขอให้พ้นจากซึ่งชั่วร้ายเหตุว่าราชอำนาจฤทธิ์เดชและพระสิริ. The Thai, แต่ขอให้พ้นจากซึ่งชั่วร้ายเหตุว่าราชอำนาจฤทธิ์เดชและพระสิริ, can be broken down into 13 parts:"but" (แต่), "to ask for; may" (ขอ), "to give; to allow; to have someone do something" (ให้), "to pass" (พ้น), "from" (จาก), "which: that (the relative pronouns)" (ซึ่ง), "evil" (ชั่วร้าย), "because of" (เหตุ), "as; that" (ว่า), "Royal prerogative" (ราชอำนาจ), "power" (ฤทธิ์เดช), "and" (และ) and "glory" (พระสิริ).

Examples of "but deliver us from evil, for the kingdom, the power and the glory are yours." in use

There is 1 example of the Thai word for "but deliver us from evil, for the kingdom, the power and the glory are yours." being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses