แล้วทีนี้เราเจ็บ เพราะว่าเรารู้สึกตัวไง ไอ้ตอนที่เราเดินลง
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “and then I was in pain because I was aware at the time I walked down” is แล้วทีนี้เราเจ็บ เพราะว่าเรารู้สึกตัวไง ไอ้ตอนที่เราเดินลง. The Thai, แล้วทีนี้เราเจ็บ เพราะว่าเรารู้สึกตัวไง ไอ้ตอนที่เราเดินลง, can be broken down into 15 parts:"so; and" (แล้ว), "instance; times" (ที), "this; these" (นี้), "we; us" (เรา), "pain; hurt" (เจ็บ), "because" (เพราะว่า), "we; us" (เรา), "conscious; aware" (รู้สึกตัว), "how (informal short form)" (ไง), "a particle placed before word to emphasize it" (ไอ้), "period of time" (ตอน), "that; which" (ที่), "we; us" (เรา), "to walk" (เดิน) and "to go down; get off" (ลง).Examples of "and then I was in pain because I was aware at the time I walked down" in use
There is 1 example of the Thai word for "and then I was in pain because I was aware at the time I walked down" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Beach 1 (Dialogue) | ชายหาดหนึ่ง (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson words
Acknowledgements
Audio source
aakanee.com
Audio licence