Understand spoken Thai

"with" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?

แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร

But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people.

แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ

The goat is closely related to the sheep.

แพะเป็นสัตว์ที่ใกล้เคียงกับแกะ

Mack said to Ann “Can I bring my horse to eat the grass here?”

แมคพูดกับแอนว่าผมจะพาม้ามากินหญ้าที่นี่ได้ไหม

And three sausages with mustard.

และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่

There is also a swimming pool with a sauna.

แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับซาวน่าด้วย

And they are also a Buddhist country like Thailand.

แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา

Ann was under the tree with a monkey.

แอนอยู่ใต้ต้นไม้กับลิงหนึ่งตัว

The church is midway between your house and mine.

โบสถ์อยู่ระหว่างบ้านคุณกับบ้านผม

Are there any coffee shops near the office?

ใกล้ๆกับที่ทำงานมีร้านกาแฟไหม

Very near Ratprasong corner. (female polite form)

ใกล้ๆกับสี่แยกราชประสงค์ค่ะ

Who’s going with you?

ใครจะไปกับคุณ

To use with friends like this.

ใช้กับเพื่อนอย่างงี้นะครับ

sometimes, if we talk to a friend who is not very close

ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก

Egg yolks are good for the body.

ไข่แดงมีประโยชน์กับร่างกาย

Would you like to go and play football with me?

ไปเล่นฟุตบอลกับผมไหม