Understand spoken Thai

Adverbs 2 Examples Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
I’m not here every day.

ผมไม่ได้อยู่ที่นี่ทุกวัน

My Thai is good already but his isn’t yet.

ภาษาไทยผมดีแล้วแต่ภาษาไทยของเขายังไม่ดี

It just wasn’t our day.

มันไม่ใช่วันของเรา

Is he working right now?

เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม

He can already speak Thai, can’t he? (male polite form)

เขาพูดภาษาไทยได้แล้วหรือยังครับ

When did he come?

เขามาเมื่อไหร่

He already has the books, doesn’t he? (male polite form)

เขามีหนังสือแล้วหรือยังครับ

He can’t do it yet.

เขายังไม่ได้

He is there.

เขาอยู่ที่นั่น

He can’t go to work yet.

เขาไปทำงานยังไม่ได้

He’s gone to work already, hasn’t he? (male polite form)

เขาไปทำงานแล้วหรือยังครับ

When did he go?

เขาไปเมื่อไหร่

She’s not there.

เธอไม่อยู่ที่นั่น

When are you going to work?

เมื่อไหร่ไปทำงาน

When are we going?

เราจะไปกันเมื่อไหร่

Can we play with the water there?

เล่นน้ำที่นั่นได้ไหม

Yes, that’s correct. (male polite form)

ใช่ครับ

Is this right?

ใช่ไหม

no; that’s not correct

ไม่ใช่