| |
The egg is a symbol of fertility. |
Das Ei ist ein Symbol der Fruchtbarkeit. |
7 months ago
|
|
| |
I didn’t know that Tom and John were brothers? |
Ich wusste nicht, dass Tom und John Brüder sind? |
7 months ago
|
|
| |
Sami put the eggplants in the fridge. |
Sami hat die Auberginen in den Kühlschrank gelegt. |
7 months ago
|
|
| |
There’s nothing romantic between us. |
Zwischen uns ist nichts Romantisches. |
7 months ago
|
|
| |
Can you recommend a reasonably priced guest house? |
Könnt ihr eine preiswerte Pension empfehlen? |
7 months ago
|
|
| |
a disease of the connective tissue |
eine Erkrankung des Bindegewebes |
7 months ago
|
|
| |
“Quack, Quack!” they said, and one duckling after the other plunged into the water; the water splashed around their heads, and they dived under briefly, but soon they came up again and swam excellently. |
„Quack, Quack!“ sagten sie, und ein Entlein nach dem anderen stürzte sich ins Wasser; das Wasser spritzte ihnen um den Kopf, und sie tauchten kurz unter, kamen aber bald wieder hoch und schwammen prächtig. |
7 months ago
|
|
| |
You will find here your new sticky labels. |
Hier finden Sie Ihre neuen Klebeetiketten. |
7 months ago
|
|
| |
accessible services |
barrierefreie Dienste |
7 months ago
|
|
| |
You cannot save the game at this moment. |
Sie können das Spiel momentan nicht speichern. |
7 months ago
|
|
| |
functional trigger in a project |
funktionaler Auslöser in einem Projekt |
7 months ago
|
|
| |
less filling up leads to lower taxes |
weniger Tanken führt zu niedrigeren Steuern |
7 months ago
|
|
| |
The distinction is not always precise. |
Die Unterscheidung ist nicht immer eindeutig. |
7 months ago
|
|
| |
He had to take a deep breath before he spoke. |
Er musste tief Luft holen, bevor er sprach. |
7 months ago
|
|
| |
Dragons are imaginary creatures. |
Drachen sind Fantasiewesen. |
7 months ago
|
|
| |
A closed fist can indicate stress. |
Eine geschlossene Faust kann auf Stress hinweisen. |
7 months ago
|
|
| |
His fame as a reviewer continued to grow. |
Sein Ruhm als Kritiker wuchs weiter. |
7 months ago
|
|
| |
Have you made provisions? |
Haben Sie vorgesorgt? |
7 months ago
|
|
| |
The effect of this weapon is devastating. |
Die Wirkung dieser Waffe ist verheerend. |
7 months ago
|
|
| |
We need to maintain the momentum during the race. |
Wir müssen den Schwung während des Rennens beibehalten. |
7 months ago
|
|
| |
I must clean the bathroom right away. |
Ich muss sofort das Badezimmer putzen. |
7 months ago
|
|
| |
I happen to be a pretty good chess player. |
Ich bin zufällig ein ziemlich guter Schachspieler. |
7 months ago
|
|
| |
I just wanted to apologize. |
Ich wollte mich nur entschuldigen. |
7 months ago
|
|
| |
What are you guys whispering about? |
Worüber flüstert ihr, Leute? |
7 months ago
|
|
| |
The region has a diverse population. |
Die Region hat eine vielfältige Bevölkerung. |
7 months ago
|
|
| |
The doctor made the correct diagnosis. |
Der Arzt stellte die richtige Diagnose. |
7 months ago
|
|
| |
A large pillar obstructs the view of the lake. |
Eine große Säule versperrt die Sicht auf den See. |
7 months ago
|
|
| |
Have you ever traveled by plane? |
Sind Sie schon einmal mit dem Flugzeug gereist? |
7 months ago
|
|
| |
This rule doesn’t apply to first-year students. |
Für Studienanfänger gilt diese Regelung nicht. |
7 months ago
|
|
| |
My biggest distraction is social media. |
Meine größte Ablenkung sind die sozialen Medien. |
7 months ago
|
|
| |
The taxi guy wanted to rip me off. |
Der Taxifahrer wollte mich abzocken. |
7 months ago
|
|
| |
the penal institutions |
die Strafvollzugsanstalten |
7 months ago
|
|
| |
Many prisoners of war have been reported. |
Es wurde von vielen Kriegsgefangenen berichtet. |
7 months ago
|
|
| |
an offensive cartoon |
eine beleidigende Karikatur |
7 months ago
|
|
| |
His illustrious deeds are legendary. |
Seine ruhmreichen Taten sind legendär. |
7 months ago
|
|
| |
He had always been a bit of an oddball. |
Er war schon immer ein bisschen ein Sonderling gewesen. |
7 months ago
|
|
| |
The tangle of problems seemed endless. |
Das Wirrwarr an Problemen schien endlos. |
7 months ago
|
|
| |
The cargo was stopped at customs. |
Die Fracht wurde beim Zoll gestoppt. |
7 months ago
|
|
| |
Some children came running into the garden; they threw bread and barley into the water, and the smallest cried, “There's a new swan!” |
Einige Kinder kamen in den Garten gelaufen, sie warfen Brot und Gerste ins Wasser, und das kleinste rief: „Da ist ein neuer Schwan!“ |
7 months ago
|
|
| |
I used to be in love with the teacher. |
Ich war in den Lehrer verliebt. |
7 months ago
|
|