|
The digestion of food takes place in the gastrointestinal tract. |
Die Verdauung der Nahrung findet im Magen-Darm-Trakt statt. |
|
|
The art exhibition displayed solely modern paintings. |
Die Kunstausstellung zeigte ausschließlich moderne Malerei. |
|
|
The US is a good sales market for Japanese products. |
Die USA sind ein guter Absatzmarkt für japanische Produkte. |
|
|
The abduction ended with a police rescue operation. |
Die Entführung endete mit einer Rettungsaktion der Polizei. |
|
|
Put the book back where you found it. |
Legen Sie das Buch dorthin zurück, wo Sie es gefunden haben. |
|
|
If you want to try it, go ahead and try it. |
Wenn Sie es ausprobieren möchten, dann probieren Sie es aus. |
|
|
We were so excited that we couldn’t sit still. |
Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten. |
|
|
I think what you just told me was a lie. |
Ich glaube, was Sie mir gerade erzählt haben, war eine Lüge. |
|
|
She had taken beautiful pictures of the animals in the zoo. |
Sie hatte wunderschöne Bilder von den Tieren im Zoo gemacht. |
|
|
Why did you decide to buy this house? |
Warum haben Sie sich für den Kauf dieses Hauses entschieden? |
|
|
Just ask our mistress yourself, the old woman. |
Fragen Sie doch einfach selbst unsere Herrin, die alte Frau. |
|
|
You may not judge the servant of another person. |
Du darfst den Diener einer anderen Person nicht verurteilen. |
|
|
He walked towards them with great strides and waving arms. |
Er ging mit großen Schritten und winkenden Armen auf sie zu. |
|
|
That’s how it arrived at the great swamp, where the wild ducks lived. |
So gelangte es in den großen Sumpf, wo die Wildenten lebten. |
|
|
Banking does not have to be difficult and time-consuming. |
Bankgeschäfte müssen nicht schwierig und zeitaufwendig sein. |
|
|
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks |
und so durfte das Entlein drei Wochen lang auf Probe bleiben |
|
|
She was arrested for public indecency. |
Sie wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses verhaftet. |
|
|
I have never made my sexual orientation public. |
Ich habe meine sexuelle Orientierung nie öffentlich gemacht. |
|
|
What did she look like from the rain and the terrible weather! |
Wie sah sie nach dem Regen und dem schrecklichen Wetter aus! |
|
|
According to the on-board computer there is something wrong with my tyre pressure. |
Laut Bordcomputer stimmt etwas mit meinem Reifendruck nicht. |
|