Understand spoken German

All German lesson

Recording English German Status
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds. Er dachte daran, wie er verfolgt und verachtet worden war, und nun hörte er, wie alle sagten, er sei der schönste aller Vögel.
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” „Ich bin auch schon so reingelegt worden und habe mit meinen Kleinen viel Arbeit gehabt, weil sie Angst vor dem Wasser hatten.“
“It might be true, but it is too big and it looks to strange,“ said the other duck, “that is why it has to have a bite.“ „Das mag stimmen, aber sie ist zu groß und sieht zu seltsam aus“, sagte die andere Ente, „deshalb muss sie einen Bissen nehmen.“
“You are terribly ugly!” the wild ducks said; “But we don’t care as long you don’t marry someone within our family!” „Du bist furchtbar hässlich!“, sagten die Wildenten. „Aber das ist uns egal, solange du niemanden aus unserer Familie heiratest!“
The poor duckling did not know what to do; it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else. Das arme Entlein wusste nicht, was es tun sollte; es war traurig, weil es hässlich aussah und von allen anderen verspottet wurde.
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest Eines Abends, als die Sonne gerade inmitten strahlender Wolken unterging, kam ein großer Schwarm wunderschöner Vögel aus dem Wald
In a corner formed by two houses, one of which protruded a little more than the other, she squatted down. In einer Ecke, die von zwei Häusern gebildet wurde, von denen eines etwas weiter hervorragte als das andere, hockte sie sich hin.
I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision. Es macht mir nichts aus, dass Sie im Dunkeln nach einer Lösung tappen, aber ich wünschte, Sie würden zu einer Entscheidung kommen.
In the state of New York you must submit a plan of education, including a list of textbooks that you will use. Im Bundesstaat New York müssen Sie einen Lehrplan einreichen, einschließlich einer Liste der Lehrbücher, die Sie verwenden werden.
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. Als er das Entlein sah, näherte er sich ihm, zerbrach das Eis mit seinem Holzschuh und nahm das Tier mit nach Hause zu seiner Frau.
The little creature had lost them when she rushed across the street, because of two carriages running by, at a terribly high speed. Das kleine Wesen hatte sie verloren, als es über die Straße eilte, weil zwei Kutschen mit furchtbarer Geschwindigkeit vorbeifuhren.
The team from Website Development consists of enthusiastic people with a lot of experience in their field and a solid education. Das Team von Website Development besteht aus begeisterten Menschen mit viel Erfahrung auf ihrem Gebiet und einer soliden Ausbildung.
Some children came running into the garden; they threw bread and barley into the water, and the smallest cried, “There's a new swan!” Einige Kinder kamen in den Garten gelaufen, sie warfen Brot und Gerste ins Wasser, und das kleinste rief: „Da ist ein neuer Schwan!“
It truly did not think to marry; if only it could get the permit to lie in the reeds and drink some swamp water. Es dachte wahrlich nicht daran, zu heiraten; wenn es nur die Erlaubnis bekäme, im Schilf zu liegen und etwas Sumpfwasser zu trinken.
It turned its head to put it under his wings; but at the same moment there was a terribly big dog close to the duckling. Es drehte den Kopf, um ihn unter seine Flügel zu legen, doch im selben Moment war ein furchtbar großer Hund in der Nähe des Entleins.
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high. Sie nahm das kleine Mädchen in ihre Arme und beide flogen nach oben, der Helligkeit und Freude weit über der Erde entgegen, endlos hoch.
They uttered a strange noise, spread their beautiful, long wings and flew away from those cold regions to warmer countries Sie stießen ein seltsames Geräusch aus, breiteten ihre schönen, langen Flügel aus und flogen aus diesen kalten Regionen in wärmere Länder
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” „Nein, es ist kein Truthahn“, dachte die alte Ente. „Sieh nur, wie stark er mit den Beinen schlägt und wie gerade er sich zu halten weiß!“
It does not want to open; but look at the others: aren’t those the sweetest ducks that you have ever seen in your life? Es will sich nicht öffnen, aber schauen Sie sich die anderen an: Sind das nicht die süßesten Enten, die Sie je in Ihrem Leben gesehen haben?
In my state, Florida, families just have to send a letter of intention to the government and once a year the test results. In meinem Bundesstaat Florida müssen Familien lediglich ein Absichtsschreiben und einmal im Jahr die Testergebnisse an die Regierung schicken.