Understand spoken German

All German lesson

Recording English German Status
Well, we will find out soon; it will have to go in the water, even if I have to push it in myself. Nun, wir werden es bald herausfinden; es muss ins Wasser, auch wenn ich es selbst hineindrücken muss.
Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,” Nun war der Kater der Herr im Haus und die Henne die Herrin, und sie sagten immer: „Wir und die Welt.“
The second most common disease, joint disease, keeps teachers 230,000 days at home. Aufgrund der zweithäufigsten Erkrankung, der Gelenkerkrankung, sind Lehrer 230.000 Tage lang zu Hause.
A license is an official permission from the government to carry out a particular activity. Eine Lizenz ist eine offizielle Genehmigung der Regierung zur Durchführung einer bestimmten Tätigkeit.
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you. Aber wenn Sie darauf bestehen, es sich selbst leicht zu machen, wird das Leben sehr hart für Sie sein.
Parents should be able to choose home education for their children in every country. Eltern sollten in jedem Land die Möglichkeit haben, für ihre Kinder eine häusliche Erziehung zu wählen.
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart. Jetzt schlug er mit den Flügeln, streckte seinen schlanken Hals und weinte freudig aus tiefstem Herzen.
Don’t imagine such nonsense, and be grateful for all the good you have received. Bilden Sie sich keinen solchen Unsinn ein und seien Sie dankbar für alles Gute, das Sie erfahren haben.
I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority. Ich habe die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter zu einer außenpolitischen Priorität gemacht.
I was surprised that the laws on home education in that country are very different compared to the laws in the United States. Ich war überrascht, dass die Gesetze zum Hausunterricht in diesem Land ganz anders sind als in den USA.
Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess; but it had to be a real princess. Es war einmal ein Prinz, der wollte eine Prinzessin heiraten; aber es musste eine echte Prinzessin sein.
There are so many beauty tools on the market that you almost can’t see the forest through the brushes. Es gibt so viele Beauty-Tools auf dem Markt, dass man vor lauter Bürsten den Wald fast nicht mehr sieht.
You are also required to submit your child’s school attendance four times a year. Darüber hinaus sind Sie verpflichtet, viermal im Jahr die Schulbesuchsmeldung Ihres Kindes einzureichen.
The unions stress that they are not against competition, “but against unfair competition” Die Gewerkschaften betonen, dass sie nicht gegen Wettbewerb seien, „sondern gegen unlauteren Wettbewerb“.
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck. Am Morgen wurde der fremde Besucher entdeckt, und der Kater begann zu schnurren und die Henne zu gackern.
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her. Und sie zündete alle Streichhölzer in der Schachtel an, denn sie wollte ihre Großmutter bei sich behalten.
One slipper was nowhere to be found, and the other one was taken by a boy who ran off with it. Ein Pantoffel war nirgends zu finden und der andere wurde von einem Jungen mitgenommen, der damit weglief.
In the cold and darkness, a poor little girl, with a bare head and barefoot roamed through the streets. In der Kälte und Dunkelheit irrte ein armes kleines Mädchen mit nacktem Kopf und barfuß durch die Straßen.
This one was larger and even more beautiful than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s. Dieses war größer und noch schöner als das, das sie durch die Glastür beim reichen Kaufmann gesehen hatte.
The woman clapped her hands together, which made him fly first into the butter churn, and then into the meal-tub Die Frau klatschte in die Hände, woraufhin er zuerst in die Buttermaschine und dann in den Mehlbottich flog.