|
Not at all. I have to go downtown anyway. |
Pas du tout ; je dois justement aller en ville.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Oh! I wouldn’t want to bother you. |
Oh ! Je ne voudrais pas vous déranger.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you want me to drop you someplace? |
Voulez-vous que je vous dépose quelque part ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
If I take a taxi I’ll get there in time. |
Si je prends un taxi, j’arriverai à temps.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I think they close at six o’clock. |
Je crois qu’ils ferment à six heures.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you know what time the stores close? |
Savez-vous à quelle heure ferment les magasins ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
completely |
tout à fait
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Let’s go shopping! |
Faisons des courses !
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where she is. |
Je ne sais pas où elle est.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where we are going. |
Je ne sais pas où nous allons.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where he is. |
Je ne sais pas où il est.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where you are going. |
Je ne sais pas où vous allez.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where he goes. |
Je ne sais pas où il va.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t know where they are (feminine). |
Je ne sais pas où elles sont.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce my sister to you. |
Permettez-moi de vous présenter ma sœur.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce my friend to you! |
Permettez-moi de vous présenter mon ami !
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce my brother to you. |
Permettez-moi de vous présenter mon frère.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce Miss Courtois to you. |
Permettez-moi de vous présenter Mademoiselle Courtois.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce my son to you |
Permettez-moi de vous présenter mon fils.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
May I introduce Mrs Durand to you. |
Permettez-moi de vous présenter Madame Durand.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your husband? |
Avez-vous des nouvelles de votre mari ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your daughter? |
Avez-vous des nouvelles de votre fille ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your son? |
Avez-vous des nouvelles de votre fils ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your mother? |
Avez-vous des nouvelles de votre mère ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your wife? |
Avez-vous des nouvelles de votre femme ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your friend? |
Avez-vous des nouvelles de votre ami ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your father? |
Avez-vous des nouvelles de votre père ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Do you have news from your sister? |
Avez-vous des nouvelles de votre sœur ?
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good French man. |
C’est un bon Français.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good brother. |
C’est un bon frère.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good memory. |
C’est un bon souvenir.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good café. |
C’est un bon café.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good book. |
C’est un bon livre.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
This is a good restaurant. |
C’est un bon restaurant.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I do not understand the sentence. |
Je ne comprends pas la phrase.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
read the sentence |
lisez la phrase
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Translate the sentence. |
Traduisez la phrase.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
I don’t hear the sentence. |
Je n’entends pas la phrase.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Tell me the sentence. |
Dites-moi la phrase.
|
10 years 1 month ago
|
|
|
Don’t read the sentence. |
Ne lisez pas la phrase.
|
10 years 1 month ago
|
|