Understand spoken French

Recent Additions

Recording English French Time ago created Learn
Saint John

Saint-Jean

9 years ago
important (feminine)

importante

9 years ago
national day

fête nationale

9 years ago
national (feminine)

nationale

9 years ago
French Revolution

Révolution Française

9 years ago
storming of the Bastille

prise de la Bastille

9 years ago
Bastille

Bastille

9 years ago
revolution

révolution

9 years ago
reference

référence

9 years ago
1789 (seventeen eighty nine)

dix-sept-cent-quatre-vingt-neuf

9 years ago
14th July 1789

14 juillet 1789

9 years ago
at the beginning of the French Revolution

au début de la Révolution Française

9 years ago
date of the storming of the Bastille

date de la prise de la Bastille

9 years ago
it refers to the 14th July 1789

elle fait référence au 14 juillet 1789

9 years ago
it’s France’s National Day

c’est la Fête Nationale française

9 years ago
On the fourteenth of July, it’s France’s National Day.

Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française.

9 years ago
on the fourteenth of July

le quatorze juillet

9 years ago
special (feminine plural)

spéciales

9 years ago
festivities; celebrations

festivités

9 years ago
It’s an important Catholic celebration.

C’est une fête catholique importante.

9 years ago
On the fifteenth of August, people don’t work.

Le quinze août, on ne travaille pas.

9 years ago
on the fifteenth of August

le quinze août

9 years ago
On the fourteenth of July, it’s France’s National Day. It refers to the fourteenth of July 1789, date of the storming of the Bastille, at the beginning of the French Revolution.

Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française. Elle fait référence au quatorze juillet 1789, date de la prise de la Bastille, au début de la Révolution Française.

9 years ago
On the fifteenth of August, people don’t work. It’s an important celebration for Catholic people.

Le quinze août, on ne travaille pas. C’est une fête catholique importante.

9 years ago
long (feminine singular)

longue

9 years ago
cities

villes

9 years ago
In France as well, there are special festivities in some cities.

En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.

9 years ago
It’s a very important date in Quebec.

C’est une date très importante au Québec.

9 years ago
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean.

9 years ago
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.

9 years ago
gigs; concerts

concerts

9 years ago
free (masculine plural)

gratuits

9 years ago
celebration; party

fête

9 years ago
Many people go and play music and there are many free concerts.

Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.

9 years ago
In France, it’s also Music Day.

En France, c’est aussi la Fête de la Musique.

9 years ago
On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer!

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été !

9 years ago
On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! In France, it’s also Music Day. Many people go and play music and there are many free concerts.

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été ! En France, c’est aussi la Fête de la Musique. Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.

9 years ago
war

guerre

9 years ago
worldwide (feminine)

mondiale

9 years ago
world war

guerre mondiale

9 years ago