Skip to main content
Understand spoken French
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken French
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed French Courses
Miscellaneous Courses
Miscellaneous Revision Course
Miscellaneous Examples Lesson
Miscellaneous Examples French lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
French
Status
a cream of asparagus soup
un velouté d’asperges
the cream of asparagus soup
le velouté d’asperges
The kids are playing marbles in the schoolyard.
Les enfants jouent aux billes dans la cour de récréation.
a turnover
un chiffre d’affaires
the turnover
le chiffre d’affaires
The director of this film is also a producer.
Le réalisateur de ce film est également producteur.
May I introduce Miss Courtois to you.
Permettez-moi de vous présenter Mademoiselle Courtois.
The shoe department is on the ground floor.
Le rayon des chaussures est au rez-de-chaussée.
He’s the star presenter of this TV channel.
C’est l’animateur vedette de cette chaine de télévision.
in order to be able to renew your ID card
pour pouvoir faire renouveler votre carte d’identité
On Sunday, I meet with my friends and we go to the cafe.
Le dimanche, je rencontre mes amis et nous allons au café.
I prefer roller skating to ice skating.
Je préfère le patin à roulettes au patin à glace.
I want to eat an onion soup.
Je veux manger une soupe à l’oignon.
and in the end we got married in a castle
et en fin de compte on s’est mariés dans un château
the number plates
les plaques d’immatriculation
Where we spend hours discussing music, about rock of course.
Où nous passons des heures à discuter de musique, de rock bien sûr.
She bought a games console and two gamepads for her son.
Elle a acheté une console de jeux et deux manettes pour son fils.
To solve this puzzle, one must think very hard.
Pour résoudre ce casse-tête, il faut beaucoup se creuser la tête.
A baker gets up every day at four o’clock in the morning.
Un boulanger se lève tous les jours à quatre heures du matin.
Restaurant “Le Passage”, hello!
Restaurant « Le Passage », bonjour !
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
168
Page
169
Page
170
Page
171
Current page
172
Page
173
Page
174
Page
175
Page
176
…
Next page
Next ›
Last page
Last »