Understand spoken French

English-French Dictionary - O

0 (8) 1 (30) 2 (15) 3 (16) 4 (9) 5 (8) 6 (12) 7 (11) 8 (9) 9 (15) A (2093) B (603) C (920) D (580) E (364) F (584) G (374) H (822) I (1469) J (100) K (85) L (422) M (611) N (237) O (375) P (746) Q (49) R (451) S (1575) T (4514) U (126) V (117) W (851) X (5) Y (322) Z (17)
English Sort ascending French Recording Learn
one of my shoulders hurts j’ai mal à une épaule
one of my feet hurts j’ai mal à un pied
one month un mois
one is; people are on est
one hundred and ninety-nine (199) cent quatre-vingt-dix-neuf
one hundred (100) cent
one hundred (100; plural form) cents
one franc un franc
one five one seven (1 5 1 7) un cinq un sept
one can rent bikes on peut louer des vélos
one can book lessons on peut réserver des leçons
one buys on achète
one and one un et un
one and a half minute une minute et demie
one and a half litres of milk un litre de lait et demi
one ( 1, feminine) une
one (1) un
once upon a time il était une fois
On Wednesday, I have a meeting. Mercredi, j’ai une réunion.
On vacation, everyone is more relaxed. En vacances, tout le monde est plus décontracté.
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities. Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.
On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean.
On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve. In France, people gather with their family. Then, at midnight, many people go to Mass. Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël. En France, on se réunit en famille. Ensuite, à minuit, beaucoup de gens vont à la messe.
On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve. Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël.
on the twenty-fourth of December le vingt-quatre décembre
On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! In France, it’s also Music Day. Many people go and play music and there are many free concerts. Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été ! En France, c’est aussi la Fête de la Musique. Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.
On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été !
On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Children open the presents brought by Father Christmas. Le vingt-cinq décembre, c’est Noël ! Les enfants ouvrent les cadeaux apportés par le père Noël.
On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Le vingt-cinq décembre, c’est Noël !
on the twenty-fifth of December le vingt-cinq décembre
On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve. People spend New Year’s Eve Dinner with their family or their friends. People also drink champagne, and, at midnight, people kiss under the mistletoe. Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre. On réveillonne avec sa famille ou ses amis. On boit aussi du champagne, et à minuit, on s’embrasse sous le gui.
On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve. Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre.
on the thirty-first of December le trente et un décembre
On the street (dialogue) Dans la rue (dialogue)
On the street (dialogue part 2) Dans la rue (dialogue partie 2)
On the street (dialogue part 1) Dans la rue (dialogue partie 1)