Understand spoken French

"On the street (dialogue part 1)" in French

Dans la rue (dialogue partie 1)

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The French translation for “On the street (dialogue part 1)” is Dans la rue (dialogue partie 1). The French, Dans la rue (dialogue partie 1), can be broken down into 18 parts:"Well, there’s Miss Courtois." (Tiens, voilà Mademoiselle Courtois.), "Hello, Janine!" (Bonjour, Janine !), "Hello, madam. How are you?" (Bonjour, Madame. Comment allez-vous ?), "Fine, thanks." (Très bien, merci.), "May I introduce Mr. Lelong to you." (Permettez-moi de vous présenter Monsieur Lelong.), "I’m happy to meet you, Miss." (Je suis heureux de faire votre connaissance, Mademoiselle.), "Hello, Sir!" (Bonjour, Monsieur !), "Do you have news from your brother?" (Avez-vous des nouvelles de votre frère ?), "Yes, thank you. He is in Lyon now." (Oui, merci. Il est à Lyon maintenant.), "Are your parents still on vacation?" (Vos parents sont-ils toujours en vacances ?), "Yes, and my sister is with them." (Oui, et ma sœur est avec eux.), "Send them my best regards." (Transmettez-leur mon meilleur souvenir.), "I certainly will." (Je n’y manquerai pas.), "Excuse me, I’m in a hurry." (Excusez-moi, je suis pressée.), "See you soon, I hope." (À bientôt, j’espère.), "Goodbye, Janine!" (Au revoir, Janine !), "Goodbye Sir!" (Au revoir, Monsieur !) and "Goodbye, Miss!" (Au revoir, Mademoiselle !).

See also

Examples of "On the street (dialogue part 1)" in use

There is 1 example of the French word for "On the street (dialogue part 1)" being used:

Practice Lesson