Understand spoken French

English-French Dictionary - I

0 (2) 1 (8) 2 (4) 3 (4) 4 (1) 5 (1) 6 (1) 7 (1) 8 (1) 9 (1) A (2517) B (757) C (1172) D (846) E (510) F (702) G (443) H (1246) I (2307) J (122) K (97) L (523) M (829) N (345) O (471) P (924) Q (55) R (573) S (1977) T (6078) U (173) V (141) W (1379) X (6) Y (499) Z (28)
English French Recording Learn
It refers to the fourteenth of July 1789, date of the storming of the Bastille, at the beginning of the French Revolution. Elle fait référence au quatorze juillet 1789, date de la prise de la Bastille, au début de la Révolution Française.
It rushed into the water, plunged in and swam towards the beautiful swans Il s’est précipité dans l’eau, a plongé et a nagé vers les beaux cygnes
It saved me. Cela m’a sauvé.
it seemed il semblait
It seems as though we have a mole in our midst. Il semblerait que nous ayons une taupe parmi nous.
It seems serious. Cela semble sérieux.
It shone towards the little girl, as if she was sitting at a large iron stove. Il brillait vers la petite fille, comme si elle était assise devant un grand poêle en fer.
It snowed a little last night. Il a un peu neigé hier soir.
it sounds tempting ça a l’air tentant
It started raining around midnight. Il a commencé à pleuvoir vers minuit.
It still hurts. Ça fait toujours mal.
It suits me just fine. (feminine subject) Elle me convient tout à fait.
It suits me just fine. (masculine subject) Il me convient tout à fait.
it swam in the water, dived under with his head, but was treated with contempt by all other animals, because of its ugly appearance. il nageait dans l’eau, plongeait la tête en dessous, mais était traité avec mépris par tous les autres animaux, à cause de son apparence laide.
It takes courage to follow your heart. Il faut du courage pour suivre son cœur.
It takes five hours. Cela prend cinq heures.
it takes some getting used to il faut un certain temps pour s’y habituer
It takes two hours. Cela prend deux heures.
It tastes very good. C’est très bon.
It took me a while to understand what she was trying to say. Il m’a fallu un certain temps pour comprendre ce qu’elle essayait de dire.
it truly did not think to marry il ne pensait vraiment pas se marier
It truly did not think to marry; if only it could get the permit to lie in the reeds and drink some swamp water. Il ne pensait vraiment pas se marier ; si seulement il pouvait obtenir la permission de s’allonger dans les roseaux et de boire de l’eau du marais.
it turned out il s’est avéré
it turns out il s’avère
it was c’était
It was a big and ugly beast! C’était une bête grosse et laide !
It was a day full of misery. C’était une journée pleine de misère.
It was a full moon yesterday. C’était la pleine lune hier.
It was a marvelous party, he was a great host. C’était une fête merveilleuse, il était un hôte formidable.
It was a misunderstanding. C’était un malentendu.
It was a pleasure and have a good trip! C’était un plaisir et bon voyage !
It was a profound change. Ce fut un changement profond.
It was a thrilling party. C’était une fête palpitante.
It was a tragic love story. C’était une histoire d’amour tragique.
It was a tumor on the upper-left lobe of my lung. C’était une tumeur sur le lobe supérieur gauche de mon poumon.
It was a very frightening Halloween night. C’était une très effrayante nuit d’Halloween.