Understand spoken French

English-French Dictionary - B

0 (5) 1 (8) 2 (4) 3 (5) 4 (1) 5 (1) 6 (1) 7 (1) 8 (1) 9 (1) A (2501) B (732) C (1137) D (828) E (483) F (678) G (426) H (1221) I (2287) J (117) K (99) L (513) M (801) N (335) O (453) P (894) Q (51) R (542) S (1930) T (6037) U (169) V (135) W (1362) X (6) Y (500) Z (23)
English French Recording Learn
burnt down brûlé
burst éclatement
bursts; is bursting éclate
bury enterrer
bus bus
bus stop arrêt de bus
bus tickets billets de bus
buses bus
bush buisson
bushes buissons
bushy broussailleux
business affaires
business owner propriétaire d’entreprise
business; company entreprise
busts bustes
busy (feminine singular) occupée
busy occupé
busy (feminine plural) occupées
but mais
but he felt something towards them as he had never felt for anything else mais il ressentait pour eux quelque chose qu’il n’avait jamais ressenti pour quoi que ce soit d’autre.
But her story does not need to finish there. Mais son histoire ne doit pas s’arrêter là.
but how did it help? mais comment cela a-t-il aidé ?
But I fear that there will always be people who will slip through the net. Mais je crains qu’il y ait toujours des gens qui passent à travers les mailles du filet.
but I find physics mais je trouve la physique
but I hate swimming mais je déteste la natation
but if it’s bad weather et s’il fait mauvais
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you. Mais si vous insistez pour être indulgent avec vous-même, la vie sera très dure pour vous.
but no eggs came mais aucun œuf n’est venu
But now she became colder, but she didn't dare to go home. Mais maintenant elle avait plus froid, mais elle n’osait pas rentrer chez elle.
but of a swan mais d’un cygne
but she didn’t think about that mais elle n’y a pas pensé
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost mais elle avait une mauvaise vue, et donc elle pensait que ce caneton devait être un gros canard qui s’était perdu
but she’s never tired mais elle n’est jamais fatiguée
But that doesn’t bother him one bit. Mais cela ne le dérange pas du tout.
But that doesn’t matter! Mais ça n’a pas d’importance !
But the poor duckling that had hatched last and looked so ugly was bitten, bumped and fooled by both the ducks and the chickens. Mais le pauvre caneton qui était né en dernier et qui avait l’air si laid a été mordu, heurté et trompé par les canards et les poules.