Understand spoken Dutch

"They went to great lengths to row the ship ashore, but failed." in Dutch

Zij spanden zich nog meer in om het schip naar de wal te roeien, maar het lukte niet.

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Dutch translation for “They went to great lengths to row the ship ashore, but failed.” is Zij spanden zich nog meer in om het schip naar de wal te roeien, maar het lukte niet.. The Dutch, Zij spanden zich nog meer in om het schip naar de wal te roeien, maar het lukte niet., can be broken down into 17 parts:"they" (zij), "strained" (spanden), "himself; herself; itself" (zich), "still; yet" (nog), "more" (meer), "in" (in), "in order to" (om), "the (neutral)" (het), "ship" (schip), "to; for" (naar), "the" (de), "shore" (wal), "to row (long form)" (te roeien), "but" (maar), "it" (het), "succeeded" (lukte) and "not" (niet).

Practice Lesson

Part of Speech Courses

Acknowledgements