ik was een kind en wist niet beter dan dat ’t nooit voorbij zou gaan
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “I was a kid and didn’t know any better than that it would never pass” is ik was een kind en wist niet beter dan dat ’t nooit voorbij zou gaan. The Dutch, ik was een kind en wist niet beter dan dat ’t nooit voorbij zou gaan, can be broken down into 15 parts:"I" (ik), "was" (was), "a; an" (een), "child" (kind), "and" (en), "knew (singular)" (wist), "not" (niet), "better" (beter), "than" (dan), "that" (dat), "it (abbreviation)" (’t), "never" (nooit), "over; past" (voorbij), "should; would (singular)" (zou) and "to go" (gaan).Examples of "I was a kid and didn’t know any better than that it would never pass" in use
There is 1 example of the Dutch word for "I was a kid and didn’t know any better than that it would never pass" being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
Chorus (The Village) | Koor (Het Dorp) |
Practice Lesson
Lesson words