Ik heb een auto maar ik gebruik hem bijna nooit.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “I have a car, but I almost never use it.” is Ik heb een auto maar ik gebruik hem bijna nooit.. The Dutch, Ik heb een auto maar ik gebruik hem bijna nooit., can be broken down into 10 parts:"I" (ik), "have (1st person singular)" (heb), "a; an" (een), "car" (auto), "but" (maar), "I" (ik), "use" (gebruik), "him" (hem), "almost" (bijna) and "never" (nooit).Practice Lesson
Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
English source